УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 3

Даже люди образованные, вроде Ильи Никитича, говоря о Дятловых, считали нужным прибегать к просторечью. Рассказ­ чик передает мнения Ильи Никитича о Дятловых следующими словами: „плоховаты, и мамаша, говорит, натурально прижи­ мала ее из-за женихов И сам рассказчик ироническое отно­ шение к Дятловым подчеркивает употреблением архаизмов, церковно-славянизмов. Сначала он узнал про Лизавету Анто­ новну „кто она, что она, какого родопроисхождения, — а потом сподобился видеть и виновников ее бытия*. (Курсив мой — М. Н .у Иногда неприязненное отношение к обывателям подчерки­ вается путем употребления философской терминологии, где она, наряду с бытовой лексикой, осмысливается в ироническом плане. Так, например, характеризуя духовное убожество Софьи Филипповны, ее склонность к сплетням, рассказчик пи­ шет: „Софья Филипповна была не злая и не сплетница, а только тараторка и глупая дай неотесанная женщина,—совершенная ■ничтожность, но даже „добрая11, если ничтожеству могут при­ надлежать какие-нибудь свойства, —по гегелевской философии, „ничто1—das Nichts—имеет множество предикатов и свойств, и эта совершенная правда. Кроме предиката хорошей хозяйки, тараторки, верной жены, Софья Филипповна имела, как мы видим, предикат женщины счастливой11. (Курсив мой— М. М.)3 Речь пронырливого карьериста Чекмазова прекрасно вос­ производит его стремления и „идеалы1. С женой он говорит назидательно, поучая и стыдя ее. На просьбу Серафимы Антоновны, дать ей денег, Чекмазов отве­ чает: „Опять, Серафима. Не совестно ли тебе? Ты решительно доведешь меня до того, что я должен буду ехать в провинцию на доходное место и для денег расстроить свою карьеру114. Но когда он узнал, что деньги могут обеспечить знакомство с баронессой Линденфельс, то назидание сменил восхищением. „Умница, Серафима!1— сказал Андрей Федорович и поцеловал руку жены. Речь его меняется во время объяснения с женой по поводу письма Алферьева. Вот эта выразительная сцена. „Серафима Антоновна помертвела, зарыдала—бросилась к ногам мужа: — Андре, пощади меня! Я невинна! клянусь тебе! Он окле­ ветал меня! 1 Н. Г. Ч е р ныше в с к и й , Поли. собр. соч., т. XII, стр. 105. 2 Т а м же , стр. 66. 3 Т а м ж е, стр. 69. 4 Там же , стр. 39. 31* 163

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=