ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

или сочетаемостью, то образуются структурные синонимы»,— пишет А. В. Кунин54. Таким образом, единицы, характеризую­ щиеся видоизменением лексического состава, определяются как варианты, если они абсолютно тождественны по смыслу и валентности, и как структурные синонимы —некая промежу­ точная категория между вариантами и синонимами,—если они в чем-то нетождественны по смыслу И по объему окружения. Аналогичным образом две смежные категории —варианты и варианты-синонимы —выделяет С. Г. Гаврин. Вариантом фразеологизма автор называет «устойчивую разновидность фразеологизма, в которой частично изменен лексический со­ став без нарушения смысла фразеологизма55, а вариантами- синонимами—такие «видоизменения фразеологизма, которые отличаются от фразеологизма-основы не только лексическими компонентами, но и (подобно синонимам) обнаруживают сино­ нимические и прочие оттенки различия. Так, фразеологизм пе­ ресчитать зубы имеет варианты-синонимы: пересчитать ребра, пересчитать косточки. Эти фразеологизмы являются не т о л ь ­ ко в а р и а н т а м и (обладают измененным лексическим со­ ставом), но и с и н о н и м а ми : все они объединяются значе­ нием ’физически расправляться с человеком, избить’, но пере­ считать зубы — ’побить в лицо’, пересчитать косточки — ’избить сильно, избить всего’. Эти оттенки значения не приводят к обра­ зованию новых значений, но вместе с тем весьма явственны» (разр. наша — В. Т.) 56. Нельзя не заметить, что принцип выделения «вариантов- синонимов», или «структурных синонимов», основанный на том, что, подобно вариантам, сходные по смыслу единицы ча­ стично различаются по лексическому составу, и, подобно си­ нонимам, обнаруживают смысловые и стилистические разли­ чия, гомоморфен: он объединяет разные свойства языковых знаков, находящиеся в отношении конъюнкции,—свойство од­ ной и той же единицы реализовать допустимые в определен­ ных пределах различия и свойство единиц совпадать с другой единицей же в позиции нейтрализации их оппозитивных при­ знаков. Нивелирование различий между понятиями «вариант» и «синоним» не могло не привести к эклектизму и в .методике, и в терминологии. Когда говорят об «оттенках значения» при­ менительно к синонимам, то имеют в виду те признаки в зна­ чениях разных слов, которые нерелевантны в данном окруже­ нии, но в позициях релевантности эти признаки выступают как 54 А. В. К у н и н. Указ. соч. Докт. дисс., стр. 442. 55 С. Г. Г а в р и н . Синонимия фразеологических сочетаний современ­ ного русского языка (к постановке вопроса о принципах словаря фразеоло­ гических синонимов). «Вопросы фонетики, словообразования, лексики рус­ ского языка и методики его преподавания». Пермь, 1964, стр. 194. 56 С. Г. Г а в р и н . Указ, соч., стр. 195. 50

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=