ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
между концепциями В. Л. Архангельского и Н. Н. Амосовой» (стр. 210—211). А. В. Кунин является сторонником широкого объема фра зеологии. Поскольку синтаксис изучает все типы словосочета ний и предложений, постольку и фразеология должна изучать все типы фразеологических единиц как в форме словосочета ния, так и в форме предложения в силу того, что фразеологи ческие объекты образуются по грамматическим моделям пере менных словосочетаний и предложений. По мнению А. В. Ку пина, отличительным признаком фразеологической единицы является коэффициент фразеологической устойчивости не ниже минимального. Поэтому не только любое словосочетание, но и любое предложение, удовлетворяющее этому критерию, пред ставляет собою фразеологическую единицу (стр. 205). В монографии выделяется четыре класса фразеологических единиц: 1) номинативные фразеологические единицы в форме слово сочетания; 2) номинативно-коммуникативные фразеологические едини цы, представленные глагольными словосочетаниями, которые трансформируются в предложения при употреблении глагола в страдательном залоге: break the ice — the ice is broken; 3) междометные фразеологические единицы с полным экс прессивным переосмыслением компонентов; 4) коммуникативные фразеологические единицы, представ ленные любым типом предложения, за исключением номинатив ного и междометного. Кроме фразеологических единиц указанных четырех клас сов, А. В. Кунин выделяет в современном английском языке устойчивые образования нефразеологического характера, отме чая однако, что его «соображения по всем этим вопросам носят дискуссионный характер» (стр. 218), что в данной книге не ставится цель детального изучения устойчивых нефразеологи- ческих образований. Выделение нефразеологических устойчивых образований мотивируется тем, что они не удовлетворяют кри териям фразеологичности и находятся на различных стадиях приближения к переменному сочетанию слов или к сложному слову (стр. 218). Выделяется три типа таких промежуточных об разований: 1) переменно-устойчивые сочетания слов; «примером таких оооротов могут служить словесные группы, названные В. В. Ви ноградовым фразеологическими сочетаниями» (стр. 220); 2) устойчивые сочетания слов с непереосмысленным значе нием; сюда относятся, кроме некоторых других групп, состав ные научно-технические термины и составные названия; 3) фразеологизированные образования, например, специфич ные для английского языка глагольные обороты с так назы 175 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=