ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

4) устойчивость лексического состава; 5) морфологическая устойчивость; 6) синтаксическая устойчивость. И далее делается вывод: «фразеологическая единица облада­ ет устойчивостью не потому, что воспроизводится в готовом ви­ де, а наоборот, фразеологическая единица воспроизводится в ютовом виде потому, что обладает устойчивостью на фразеоло­ гическом уровне» (стр. ПО). А. В. Кунин пытается установить параметры фразеологич- ности и различает три порога, или степени, устойчивости фра­ зеологических единиц: нижний, средний и верхний. Распределе­ ние «фразеологических единиц по порогам и степеням устойчи­ вости является первой попыткой подобного рода. Такая группи­ ровка фразеологических единиц представляет значительные трудности и, весьма вероятно, является спорной» (стр. 127). И это действительно так. В самом деле, к фразеологическим единицам с нижним порогом устойчивости автор относит оборо­ ты, допускающие наибольшую изменяемость. Устанавливается шесть типов изменений: лексическая вариантность; включение в речь путем замены альтернантов переменными компонентами морфологические изменения; употребление глагола в страда­ тельном залоге, вследствие чего фразеологическая единица пре­ образуется в предложение и меняется порядок слов; вклинива­ ние переменных элементов между глаголом и существительным; стилистическая инверсия (стр. 112—ИЗ). В кругу устойчивых сочетаний слов с нижним порогом ус­ тойчивости различаются фразеологические единицы первой, второй, третьей и четвертой степени устойчивости, что опреде­ ляется характером свойственных им изменений. К фразеологическим единицам с средним порогом устойчи­ вости относятся обороты, которым «свойственны лишь мини­ мальные изменения»; при этом в зависимости от характера из­ менений различаются фразеологические единицы первой, второй н третьей степени устойчивости (стр. 118—122). Наконец, к оборотам с верхним порогом устойчивости отно- ' ится фразеологические единицы с константной зависимостью компонентов, не допускающие никаких нормативных изменений и обладающие коэффициентом максимальной устойчивости, ко­ торый можно принять за сто процентов. Сюда относятся фре­ нологические единицы типа at large (стр. 122—123). • Таким образом, всего выделяется 8 степеней устойчивости фразеологических единиц. Практическая ценность такой гро­ моздкой классификации является весьма сомнительной, а ее п’оретические основания, как отмечает сам автор, представля­ ются спорными (стр. 127). Ведь степень устойчивости фразео- югических единиц в рассмотренной схеме во многом опре- и'ляется степенью вариантности фразеологических единиц; пос- м'дняя же зависит не только от категориальных свойств 173

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=