ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП. 17
23 и святого духа, с божьей помощью, общим советом и др.; складывается ряд устойчивых формул (штампов). Изменения затрагивают и грамматику делового письма: формы род. – вин. пад. ед. ч. личных и возвратных местоимений мене, тебе, себе переходят в меня, тебя, себя ; утрачивается звательный падеж; распространяются формы имен. пад. мн. ч. существительных мужского рода с окончанием «-а» : леса, ко- локола, месяца , берега, рога ; складывается система склонений существитель- ных по родам; оформляются грамматические категории глагола, перфект ста- новится единственной формой прошедшего времени глагола; расширяется употребление причастия прошедшего времени страдательного залога совер- шенного вида без связки в функции сказуемого: фата отогнута ; конструк- ция «дательный беспредложный» заменяется конструкцией «винительный па- деж с предлогом»; принадлежность чаще выражается притяжательными при- лагательными; частое употребление безличных и инфинитивных предложе- ний; развиваются сложноподчиненные предложения; расширяется система придаточных предложений; в синтаксисе деловой речи большое место зани- мали условные придаточные предложения. Разнообразны и жанры деловой письменности: статейный список – отчёт послов о дипломатической работе, язык документа отличается точностью, ла- коничностью изложения, преобладает общерусская лексика, используется спе- циальная терминология ( державец – правитель, люди думные – советники, отписка – письменный ответ, ссылка – дипломатические отношения и пр. ), простые синтаксические конструкции; грамоты – деловые документы, закреп- лявшие различного рода правовые отношения, язык грамот так же отличается простотой, частотностью по преимуществу древнерусских и общеславянских единиц, активно используется терминология из области административно- правовой, юридической, политической, хозяйственной деятельности, закреп- ляются устойчивые обороты, свойственные деловой речи, в том числе в функ- ции зачинов и концовок; челобитная – письменное прошение, характеризующе- еся, прежде всего, устоявшейся формой (вступление – казусная часть – проси- тельная часть – заключение), использованием трафаретных выражений ( госу- дарю, благоверному великому царю, великому князю; бьет челом; пожалуй меня; смилуйся, государь; в конец загибл и пр.), другая ярка черта челобитных – широкое обращение к самоуничижительной лексике ( холоп, сирота, бедный си- рота, раб, рабишко, Ивашко и пр.) ; судебник, уложение – своды законов, текстах представлена юридическая, административная, экономическая терми- нология, отмечается зарождение специфичного для деловой речи синтаксиса (предложения выражают причинно-следственные отношения, инфинитивные конструкции используются для обозначения предписания, обязательства). Лексика и грамматика документов в большей степени отражают тенден- ции живой разговорной речи. Деловой язык данного периода принято назы- вать приказным (приказы – различного рода административные ведомства). «Приказный слог» был, с одной стороны, близок разговорной речи простого народа, с другой – сохранял традиционные формулы, стремился к определен- ной стандартизации.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=