Исследовательский потенциал молодых ученых: взгляд в будущее - 2026

43 используется им как реакция на стрессовую ситуацию. Подобная ФЕ усиливает комический эффект. Реплика «We are gonna die» («Мы все умрем!») функциони- рует как эмоциональное клише, раскрывающее панику. Фразеологизм «That’s the story of my life» («И так всю жизнь…») подчёркивает склонность Осла к самои- ронии и драматизации неудач. Когда он использует выражение «I’m freaking out» («Я схожу с ума»), это передаёт его импульсивность и неспособность скрывать чув- ства. Фраза «I stuck my neck out for you» («Я пожертвовал этим ради тебя») акцен- тирует его стремление к признанию того, что он хороший друг и напарник. Таким образом, яркие фразеологизмы в речи Осла усиливают впечатление эмоциональной непосредственности и делают его образ более уязвимым и открытым. Фразеологизмы в речи Кота, в свою очередь, приобретает всё более театра- лизованный характер. Так, выражение «I am at your mercy» («Слушаю и повину- юсь») стилизует речь под драматический жест покорности, который на самом деле является частью игры. Фразеологизм «This is where legends are born» («Так рождаются легенды») придаёт происходящему эпический масштаб, даже если ситуация комична. Выражение «I live for danger» («Опасность – моя стихия») подчёркивает демонстративную браваду персонажа. Наконец, «I give you my word» («Даю тебе слово») апеллирует к идее чести и личного кодекса, усиливая образ благородного авантюриста. Таким образом, яркие устойчивые выражения в речи Кота окончательно формируют его как персонажа, который сознательно строит вокруг себя ореол романтического героя. Анализ фразеологизмов в речи Шрека, Осла и Кота в сапогах показал, что устойчивые выражения играют ключевую роль в формировании индивидуаль- ного речевого профиля каждого персонажа. Они не только усиливают комиче- ский эффект и экспрессию, но и отражают характер, эмоциональные реакции и культурные ориентиры героев. Отличия в типах и частотности употребления фразеологизмов создают уникальные речевые портреты, делая персонажей узна- ваемыми. Таким образом, фразеологическая система речи в анимационном фильме выступает важным инструментом репрезентации личности и коммуни- кативной стратегии персонажей. Также материал исследования показал, что частотность употребления фра- зеологических единиц в речи персонажей распределена неравномерно. Наиболь- шее количество фразеологических выражений принадлежит речи Осла, что связано с его эмоциональной импульсивностью и потребностью активно коммен- тировать происходящее. Речь Шрека характеризуется умеренной частотностью употребления фразеологизмов: устойчивые выражения появляются преимуще- ственно в ситуациях эмоционального напряжения или в качестве иронической са- мооценки. Фразеологические единицы в речи Кота в сапогах встречаются гораздо реже, однако отличаются высокой стилистической выразительностью. Таким образом, различия в частотности употребления фразеологизмов в речи персонажей становятся дополнительным показателем индивидуализации их персонажной речи.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=