ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
' in различию в составе лексических компонентов может соот- |нитпопать смысловое различие. Необходимо подчеркнуть, что ' выраженность» такого рода смыслового различия принципи- a n.no отличается от выраженности типа классный и классо вый, наварить кашу и расхлебывать кашу, поскольку выража ются различия, не затрагивающие категориально-семантиче- ( m i x признаков идиомы. Поясним на примере. В ФСРЯ зафик- I пропана идиома заронить искру/зерно/'семя (чего) со значе нием ’возбудить, вызвать какое-либо чувство; дать основание, повод к чему-либо’. Различию между составами заронить ис- i\ру и заронить зерно/семя соответствует экспрессивно-смысло вое различие по интенсивности проявления «заложенной ос новы», сопряженное с составом заронить искру. Это экспрес сивно-смысловое различие, не коррелируя с различием в но минативных значениях слов искра, с одной стороны, и зерно, семя —с другой, в их обычном употреблении, возникает за счет реализации экспрессивной окрашенности компонента искра. Ср.: «Помяните тех, кто в наши молодые души семя добра заронил» ( Са л т ык о в -Ще д р и н . Губернские очерки); «Эти дивные сказки, быть может, заронили в меня первую искру страсти к скитаниям» (С о к о л о в-М и к и т о в. На теп лой земле); «И заронилась в душу Степана искра дьявольско го сомнения. Стал он наблюдать за Степанидой больше обык новенного» ( Ел е он с кий . Зарок). Спецификация означаемого заронить искру проявляется в невозможности употребления этого состава в контексте, значения ключевых слов которого несовместимы с интенсивностью осуществления: «Советом сво им Креозотов заронил ядовитое зерно скептицизма» ( Пи с а рев. Наша университетская наука), ср. «неправильные соче тания» заронить искру скептицизма, равнодушия, непротивле ния и т. п. Поскольку варианты, по определению, всегда бога че по содержанию признаков, чем «базовое» (инвариантное) содержание, то эквивалентность вариантов по объему значения не обязательна при условии, что «наращения» экспрессивно стилистического или смыслового порядка не составляют разли чительной оппозиции. Очевидно, что различие в значении про является в объеме сочетаемости. Но обратное, как уже отмеча лось в другой связи, не верно: не всякое различие в сочетае мости свидетельствует о разрыве тождества значения. Именно то, что идиомы «образованы» не по смыслу и фор ме одновременно, а только по смыслу, и предопределяет воз поле (предметно-тематическую группировку или синонимические отношения), что и компонент идиомы в его свободном употреблении. При этом «степень» мотивированности зависит от полноты совпадения признаков смыслового эквивалента элемента означающего идиомы и значения того же элемента в его свободном употреблении (отметим, что, по определению идиомы, пол ного совпадения этих признаков быть не может). 47
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=