Гуманитарные ведомости. Выпуск 2 (38). 2021 г

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л.Н. Толстого № 2 (38), июль 2021 г 86 Государственного департамента США программы адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах. Межкультурной коммуникацией авторы называли «идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру» [9]. Однако, не стоит забывать, что межкультурная коммуникация – это достаточно древнее явление, появление которого произошло одновременно с формированием разных культур, благодаря тому, что человек наблюдал за отличающимися от него индивидами и анализировал различия между ним и представителями других культур. Следует отметить, что достаточно часто понятие «межкультурная коммуникация» переводится на английский язык, как «сross-cultural communication» – «кросс-культурная коммуникация», хотя наименее искажающим смысл будет перевод «intercultural», где имеется в виду общение между представителями разных культур, а не столкновение, пересечение, конфликт. В ходе исследований были обозначены основные черты, свойственные для межкультурной коммуникации: - отправитель сообщения и адресат не могут быть представителями одной культуры; - участники общения должны чувствовать культурные отличия друг друга; - межкультурная коммуникация – это всегда межперсональная коммуникация в специфическом контексте, где анализ полученных сообщений осуществляется по-разному, фундамент межкультурной коммуникации закладывается в процессе взаимодействия символов между индивидами и группами с различимыми культурными отличиями; - у каждой стороны, принимающей участие в культурном контакте, существует своя собственная система правил, которая настроена таким образом, что отправленные и полученные послания было возможно раскодировать и закодировать должным образом. Умение налаживать отношения, способность ведения конструктивного диалога и взаимодействие с людьми другой культуры, учитывая их ценности и нормы, правильный выбор коммуникативных способов вербального и невербального общения, всё эти определения можно отнести к «межкультурной компетенции». А. П. Садохин трактует межкультурную компетенцию как «качество личности, необходимое для ее адаптации к инокультурным условиям, для успешного и эффективного межкультурного общения, совместной деятельности и сотрудничества с носителями иных культур» [1], то есть таким свойством личности, которое позволяет участникам межкультурной коммуникации создавать такое социокультурное пространство, где взаимодействие между представителями различных культур и этносов будет максимально комфортно. Также стоит обратить внимание на то, что полагание только на поведенческие особенности участников коммуникации, приведёт эту коммуникацию в тупик, ведь современные коммуникации в первую очередь

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=