Гуманитарные ведомости. Выпуск 2 (34). 2020 г

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 2 (34), октябрь 2020 г. 30 желания, которые являют собой желания в наибольшей степени интенсивности, овладевшие человеком настолько, что он превращается в их раба (грехи сребролюбия, чревоугодия, блуда и пр.), за что и осуждается на пребывание в аду. Ап. Павел требует умертвить страсть (Кол. 3:5) и утверждает: «… те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями» (Гал. 5:24) [см. 7]. При всем различии картин мира в Поднебесной и в христианской Европе с Россией параллели тут очевидны. «Лао-цзы проповедует разум сердца , который умеет видеть бесконечное разнообразие свойств жизни и чувствовать внутреннее сродство с ними», – отмечает В. В. Малявин [5, c. 41]. «Сердечный разум» занимает важное место в даосском учении. Патриарх даосизма учит: следует отказаться от предрассудков, от упорствования в своем мнении; истина – не в изощренности ума, а в живом опыте бескорыстной любви ради пользы мира, в искренности и открытости, не в «что», а в «как» [5, c. 49-50]. «Сберегать Путь» значит отказываться от всего лишнего, сберегать только единосущее [5, c. 60]. Мудрый муж трудится усердно, но «ни с кем не соперничает, и потому мир не может соперничать с ним» [5, c. 67]. Для Лао-цзы важны три добродетели: «Три сокровища я бережно храню в себе: Первое – любовь, Второе – бережливость, Третье – нежелание быть первым в мире. Благодаря любви я могу быть отважен. Благодаря бережливости я могу быть щедр. Благодаря нежеланию быть первым я могу главенствовать в мире» [5, c. 67-68]. Мудрый правитель имеет успех, потому что его деяния всегда совпадают с естественным ходом вещей. «Сердце» в одной главе канона имеет четыре смысла, как отмечает синолог: «Оно обозначает и первичное, дорефлективное самосознание, и сознание индивидуальное, и «народный дух», и чувствительность мудрого к всеединству народной жизни. Одно и то же сердце может быть органом и взаимной отчужденности, и взаимного радушия» [5,c.50]. При этом «мудрый всех считает добрыми и всему доверяет» [5, c. 50]. Кратко переводчик определяет «сердце» в «Дао-Дэ цзин» следующим образом: « Сердце ( синь ) – многозначное понятие, которое относится и к сознанию, и к разуму, и к воле, и к эмоции. Употребление именно этого термина для обозначения сознания свидетельствует о нераздельности в китайской мысли чувственного и умственного аспектов человеческой жизни. Речь идет о некоем единстве того и другого, о «сердечном сознании» или «чувственном разуме». Самое же понятие «сердца» употребляется в ДДЦ с замечательной двусмысленностью: подлинное сознание пребывает вне себя и соответствует «не-сознанию», «не-уму» ( у-синь ). Истинная природа сознания – «забытье» безбрежных метаморфоз бытия, которое равнозначно предельной пустотности и покою духа. В нем высшая просветленность, предельная ясность покойного

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=