Гуманитарные ведомости. Выпуск 3(31) 2019 г

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 3 (31), октябрь 2019 г. 36 Помимо лексико-фразеологических средств, гламуризация, по нашему мнению, может выражаться в устной речи особыми сегментными и суперсегментными единицами, к которым, например, можно отнести произношение слов с более длительными гласными в ударной позиции, то есть это как бы несколько растянутое произношение слов, может быть его возможно охарактеризовать через такие понятия, как неторопливость, подчеркнутая артикуляция отдельных звуков. Такая речь может производить эффект растянутости, несколько ленивого произношения: ну ты зн[ааэ]шь, нигде н[еээ]т. Эта частичная транскрипция довольно условно передает данную особенность, позволим себе заметить, что, скорее всего, долгота ударного гласного зависит от фразового и тактового ударения. На морфемном и словообразовательном уровне также имеются яркие средства передачи гламуризации. Мы бы к ним отнесли тенденцию к частотному использованию деминутивов, то есть слов с уменьшительно- ласкательными суффиксами: собачулька, печенька, ноготочки, топчик и т.д. По нашему мнению, сюда же можно отнести различные образования, основанные на сокращении, усечении с добавлением суффикса – к-: жить на Ленинградке (Ленинградское шоссе), тусить на Волокаламке (Волокаламская улица) и др. Следует отметить, что гламуризация как социальное явление ощущается как несколько навязанное в языковом отношении. Казалось бы, мы свободны в выборе слов и выражений, которыми пользуемся, однако во многом мы как носители языка оказываемся на периферии коммуникации, не понимаем многое из сообщаемого, если нам незнакомы какие-либо слова или выражения. Современный носитель языка, таким образом, обязан быть «в тренде», чтобы участвовать в эффективной коммуникации с окружающими людьми в различных коммуникационных ситуациях. Странное ощущение вырванности «из контекста» наблюдается и в том случае, когда в средствах массовой информации встречаются слова и выражения, неизвестные, непонятные тебе. В этом случае опять же носители языка осознают свою определенную неполноценность, как будто несоответствие установленным нормам. До определенной степени такое незнание языка гламура отделяет тебя от контекста эпохи: если с тобой продавец, врач, консультант говорят на непонятном тебе языке, если ты читаешь газеты и журналы с непонятными фразами и словами, то ты начинаешь осознавать свою некомпетентность, оторванность от общества. Навязываемые каноны общения как будто подстегивают и говорят: хочешь полноценно существовать в данном обществе – будь «в тренде», не расслабляйся. В заключение подчеркнем, что в данном случае мы не ставили перед собой цель дать оценку фактам гламуризации языка, мы просто констатируем некоторые особенности языкового оформления нашего времени.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=