Гуманитарные Ведомости Выпуск 2 (22) 2017.

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 2 (22), июнь 2017 г. 100 прилежи книжному научению , не токмо славенскому одному, но и греческому, или латинскому, или хотя полскому, понеже и на полском языце много таковых книг есть, кои у нас на славенском языце не обретаются; а и к науке полской язык иных языков поемнее. И аще латинскому поучишися, обаче не ви их книги приемли [8, c. 7]. «Вельми ко исправлению церкви получено ести сие, чтоб всяк Епископ имел в доме, или при доме своем школу для детей священнических, или и прочих, в надежду священства определенных. А в школе той был бы учитель умный и честный, который бы детей учил не только чисто, ясно и точно в книгах честь (что хотя нужное, обаче еще недовольное дело), но учил бы честь и разуметь» (Регламент или Устав Духовной Коллегии от 25 января 1721 г.) [7, Т. VI, с. 323]. Данный контекст характерен для источников, созданных в первой четверти XVIII в., что связано с тенденциями в развитии русского языка и с традициями, сложившимися в образовательной практике к началу XVIII века (приоритет гуманитарной подготовки с религиозной направленностью); - как дидактическое средство, применяемое для обучения и самообразования: «Третий путь к достижению учености состоит в чтении книг с благоразумным порядком…» [12, c. 17-19]. В данном значении термин «книга» входит в состав словосочетаний, отражающих сферы применения учебной литературы в учебном процессе (обучение или воспитание): «книга философская», «книга арифметическая», «книга историческая», «книга о свойствах природы и о управлениях, в общежитии полезных», «книга нравоучительная» и т.п. - для обобщенного обозначения учебных изданий, используемых в процессе обучения в качестве источника информации. Как правило, в этом случае термин «книга» употреблялся в случаях, когда речь шла об обеспечении педагогов и обучающихся необходимой учебной литературой и об определении порядка работы библиотек и типографий при учебных заведениях: «…для печатания книг, к обучению находящихся при том Корпусе унтер-офицеров и кадетов сочиненными Профессорами и Информаторами того Корпуса на Российском диалекте единственной методы, яко то: Арифметики, Геометрии, Географии и генеральной Истории, также и принадлежащих к воинским обрядам специальных всяких Генералов компаний и прочих достопамятных их дел, учредить Типографию…» (указ от 11 апреля 1757 г.) [7, Т. XIV, с. 758]. Термины «словарь» («лексикон», «лексиконец», «вокабулярий»), «сочинение», «учебник» характеризуются низкой частотой употребления (менее 10 единиц). Термин «словарь» применялся только в случаях перечисления учебных изданий, необходимых для изучения классических иностранных языков. Термин «сочинение» использовался для обозначения дополнительной литературы, используемой при изучении словесных дисциплин, а также работ преподавателей (лекции, учебные тексты и т.п.), которые были разрешены администрацией учебного заведения для внедрения в учебный процесс. Термин «учебник» встретился лишь однажды в «Проекте регламента Академической гимназии» (Ломоносов М. В., 1758): «Учителям следует прежде всего заботиться о том, чтоб в течение каждого полугодия…

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=