Гуманитарные Ведомости Выпуск 1 (21) 2017.

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 1 (21), март 2017 г. 110 осмысления и обдумывания [всего того], куда бы ни приложил душу. Заслуженно кто-то сказал: Аврора очень приятна для муз. Бел . : Но у меня уже пробудился аппетит. Возвратимся домой завтракать Мал.: Что тогда будет [на завтрак]? Бел.: Хлеб, масло, вишня, сливы воскового цвета (pruna cereola), которые, кажется, так нравились нашим испанцам, что они назовут все сливы их именем (pruna). А если этого не будет дома, сорвем несколько листьев буглоссы? и шалфея, которые представим маслом. Мал.: Выпьем вина? Бел.: Нисколько, [но выпьем] пива и притом очень мягкого, того золотистого лувенского, или чистую и прозрачную воду, почерпнутую из латинского или греческого источника. Мал.: Какой источник ты называешь латинским? Какой греческим? Бел.: Вивес, обычно называет греческим тот, что возле ворот, другой (более отдаленный) – латинским. Причину он сам тебе изложит, когда встретишься с ним. Комментарии 1. Персий. Сатира третья. 1-3. Пер. Ф.Петровского. 2. Марциал, Эпиграммы. Кн. XIV, 223. 3. Имеется в виду монастырь францисканцев, где были солнечные часы. Францисканцы – католический нищенствующий монашеский орден, созданный в Италии в 1207-1209 гг. Франциском Ассизским, получил распространение по всей Европе. 4. Сан Петри – скорее всего, это церковь Синт-Питерскерк в Лувене, строительство которой начато в 1425 г. В диалогах много реалий лувенской жизни Вивеса, который в течение нескольких лет преподавал в Колледже трех языков при Лувенском университете. 5. Солнечные часы помогают определять время по изменению длины тени от гномона – предмета, отбрасывающего тень на циферблат и служащего для измерения времени. Цифры, обозначающие время, на шкалу не наносились, но от полуденной линии отсчитывалось нужное количество линий, указывающих время от 6 час.до 12 час. и с 12 час. до 18 час. Гомезул наблюдает время между первой и второй линией, т.е. между 6 и 7 часами. 6. Сорочка (subucula) –нижняя рубашка. 7. Далия – река в Лувене. 8. Речь идет о вшах и блохах. 9. Беллинус шутит, говоря «веревочной» – от греч.слова sparteo, spartos – дрок, куст, из ветвей которого крутили веревки, делали плетенки, сети. 10. Udones – легкая обувь, ботинки полотняные, холщовые, войлочные. 11. Interula – рубашка, в отличие от сорочки, надевалась в холодное время года. 12. Thorax – короткий камзол.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=