Гуманитарные Ведомости Выпуск 1 (21) 2017.

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 1 (21), март 2017 г. 107 Бел.: А ты почему надел легкую шелковую одежду недавно из мастерской, хотя у тебя есть из козьей шерсти и потертая из дамаскина? Мал.: Я отдал ее в ремонт. Бел.: В своих одеждах я, право же, больше стремлюсь к удобству, чем к украшению. [А у тебя] эти крючочки и кнопки смещены, ты всегда их чрезмерно, необдуманно ослабляешь. Мал.: Я скорее пользуюсь клепками (globulis) и глазками (ocellis), что приличнее и менее трудно при одевании и раздевании. Бел.: Не все судят одинаково об этом, как и обо всем остальном. Положи это нагрудное покрытие туники (pectorale hoc tunicae) в сундук, ты не будешь его доставать все лето. Эти ремни (astrigmenta) сильно ослаблены и не прочны. Пояс не зашит и разорван, позаботься о ремонте, но смотри, как бы не вшили бесформенные узлы. Гом.: За полтора часа этого нельзя будет сделать. Бел . : А потому прикрепи [пояс] ниткой, чтобы не висел. Дай подвязки (perisceldes). Гом.: Вот они. Я приготовил тебе башмачки (calceolos) с сандалиями [Комм. 15] с длинными ремнями, хорошо очистив (их) от пыли. Бел.: Башмаки получше очисть от грязи и начисть до блеска. Мал.: Что такое язычок в башмаке? О нем среди грамматиков был острый спор, как обычно обо всем, следует ли говорить ligula или lingula. Бел.: Язычок пришивается к испанским башмакам с высокой подошвой. Здесь у них ее нет. Мал.: И в Испании уже отвыкли приставлять его из-за галльской обуви. Бел. : Дай мне твой костяной гребешок. Мал.: Где твой деревянный и притом парижский? Бел. : Ты не слышал, что я вчера бранил Гомезула? Мал.: Ты называешь бранью битье? Бел.: Было такое. Он сломал в гребне пять или шесть частых зубцов, из редких – почти все. Мал . : Недавно я читал, что один писатель советовал нам причесывать голову костяным гребнем, водя 40 раз ото лба к макушке (темени) и затем к затылку. Что ты делаешь? Это означает не причесывать, но гладить. Дай гребень. Бел . : А вот это означает не причесывать, но скрести или сгребать, думается мне, голова у тебя из обожженной глины. Мал.: А тебя, из масла (сделанного), я не осмелюсь даже коснуться. Бел.: Ты, стало быть, хочешь, чтобы мы взаимно бодались головами? Мал.: Не хочу с тобой соперничать в безумии и не сравню мой добрый ум с твоим помешательством. Вымой же, наконец, руки и лицо, но более всего рот, чтобы говорить чище. Бел.: О, если бы столь быстро душу полностью очистить, как руки; принеси таз для мытья рук. Мал.: Потри немного тщательнее узловатые суставы рук, к которым прилипла очень плотная грязь.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=