Гуманитарные Ведомости Выпуск 3(19). 2016

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л.Н. Толстого № 3 (19), октябрь 2016 г. 95 схематизма, без масштабного классицистического обрамления [26, p. 110-111; 12, p. 394-397]. 10. От структуры алфавитной доски происходит выражение «от А до Ronne» – старый вариант фразеологизма «от А до Z», – как будто сокращение ron (или rum) на самом деле является последней буквой алфавита [22, p. 603]. 11. В оригинале стихотворный текст – прим. пер. 12. Происхождение этого забавного названия до сих пор вызывает споры. По мнению некоторых исследователей, букварь назвали так потому, что на обложках некоторых изданий была изображена обезьяна; другие склоняются к версии о звукоподражании, происходящем от лепета ученика, только начинающего читать по складам. Фабрис связывает это название с арабским «bawwaba» (классифицировать) и «taqwīm» (календарь, альманах), опираясь на заглавие книги конца XVI в. авторства Джулио Чезаре Кроче Pronostico almanacco tacuino, ovvero babuino sopra l’anno che ha da venire... – «Календарь- альманах-записная книжка с предсказаниями, или «бабуино» на следующий год...» [14, p. 40-41]. 13. Названия и тексты приведены без изменения, только с расшифровкой сокращений, которые отмечены курсивом. 14. Libro utilissimo da imparare presto a leggere & profferire tutte le syllabe, chiamato el Babuino. Impressum Perusie per Blanchinum apud Leonem, Anno Domini MXXI <sic>. Die XXV Novembris. (Bologna, Biblioteca Universitaria, Raro A.18). 15. Две «d» написаны, соответственно, готическим и романским шрифтом. 16. П. Ф. Грендлер напоминает о происхождении второго названия Credo: «прежде чем отправиться каждый своей дорогой проповедовать Евангелие, апостолы сошлись вместе и решили составить короткий символ (symbolum) своей будущей проповеди, в который каждый должен был внести свою лепту. Собранные воедино мысли двенадцати апостолов и стали изложением сути христианской веры, Symbolum Apostolorum или Апостольским символом веры» [18, p. 163]. 17. Анафонез – вид фонетической трансформации, происходящий в определенных условиях переход ударной [e] в [I], а ударной [o] в [u]. Так, в приводимом автором примере при наличии анафонеза agionte должно было превратиться в agiunte (современный вариант – aggiunte). Характерная черта флорентийского диалекта, оказавшая влияние на современный итальянский язык. – прим. пер. 18. Центральноитальянский (тосканский) вариант – Джанетто, Джанин, Джорджо, Джуан (Gianetto, Gianin, Giorgio, Giuan). – прим. пер. 19. С лингвистической точки зрения следует подчеркнуть, что отсутствующий анафонез из перуджийского «Бабуино» в форме aggionte здесь исправлен на aggiunte. 20. Эти сокращенные катехизисы не следует путать с Catechismus ad parochos, который был одобрен папой Пием V в соответствии с постановлениями Тридентского собора и предназначался для священников, а не

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=