Гуманитарные Ведомости. Выпуск 4(8).2013

Гуманитарные ведомости ТГПУ им . Л . Н . Толстого № 4 (8), декабрь 2013 г . 86 умозаключений в естественном русском языке является главным . Он основан на столкновении концептуальных смыслов двух предложений или членов предложения , на сопоставлении суждений определенной логической формы без участия формальных языковых средств . В простом предложении всегда есть два таких опорных члена ( логических центра ), противопоставление семантики которых ставит их в положение причины и следствия и конституирует умозаключение . В данном случае можно говорить о свернутом логическом умозаключении , в котором наличествуют понятия , имплицирующие два суждения . Ср .: От волнения у нее звенело в ушах . Из - за пережитого ее мысль оцепенела . Она не могла устоять против соблазна = Она поддалась соблазну . Следовательно , в русском языке в виде трех указанных типов языковых средств ( формальных , полуформальных , концептуальных ) имеется система логических маркеров , или интегрированные в языке алгоритмы распознавания силлогизмов . Большинство русских умозаключений выражено в форме двух связанных предложений ( вместо трех , как должно быть в простом категорическом силлогизме ), что свидетельствует о компрессии этнического мышления русской языковой личности , осуществляющегося в формах естественного языка . Существование такой формы мысли как умозаключение снимает вопрос о « неразрывной связи » языка и мышления , потому что большинство умозаключений представлено энтимемами , в которых нет большей посылки . Как правило , мы говорим лишь необходимыми намеками , т . к . говорящий и слушающий не ощущают необходимости выражать в словесных формах все то , что находится в поле их зрения , что является общим ( лингвокультурным ) фондом знаний , как само собой разумеющееся . Кроме того , использование множества синонимических конструкций для выражения одной и той же мысли ( например , модуса В arbar а ) или одной и той же синтаксической формы ( так как ) для выражения множества логических форм ( модусов Ва rbar а , Се 1 а rent, Са mestres) также снимает вопрос о « неразрывной связи » языка и мышления : языковая форма силлогизма диктуется прагматическими , контекстуальными , стилистическими и другими коммуникативными целями , специфическими в каждой лингвокультуре . Исследование семантического значения сложных синтаксических построений в русском языке выявило такие , как будто различные , значения , которые , однако , тесно связаны и сопровождают одно другое . К ним относятся уступительные , противительные , причинные и следственные значения ( напр .: « Хотя час был поздний , однако никто не спал »). Высказывания подобного рода , именуемые в современном языкознании высказываниями

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=