Время науки - The Times of Science

Катаева Ю.А. Katayeva Yu.A. 2024 9 деятельности организма» [2]. Тем самым, Некрылов намекает, что Кекчеев – больная заноза, которая сделает жизнь молодой художницы только хуже. В другом фрагменте произведения автор обращается к описанию ленинградского общежития и для этого использует метафору: « Еще никто не забыл, как она умирала, эта эпоха <…> Она горела в ночниках, вечерами стоявших вдоль остывшей плиты, она догорала после полуночи в комнате с кипятильным баком » [1, с. 24]. В них среди отдельных предметов общего житья и быта выделяются «кухня» и «кипятильник», которые, по мнению автора, олицетворяют целую эпоху. Также строки « для него тайком воровали дрова из штабелей на берегу Невы и по очереди пилили » [1, с. 24] акцентируют внимание на том, что люди старались поддерживать старую эпоху как огонь. Однако далее представлена синтаксическая единица «эпоха догорала» [1, с. 24], соответствующая значению «сгореть до конца; погаснуть» [2], которая подразумевает исторический конец эпохи. Данная метафора очень ярко подчеркивает авторскую иронию. Неслучайно здесь «остывшая плита», «кипятильный бак»: с одной стороны, огонь эпохи, а с другой – бытовые картины. В.А. Каверин в романе также обращается к игре слов. Например, стоит обратить внимание на эпизод, в котором представлены внутренние ночные переживания профессора Ложкина: « Семейный человек живет как собака, но умирает как человек – холостой живет как человек, но умирает как собака » [1, с. 9]. Автор использует сравнительные обороты «как собака», «как человек», показывая состояние героя, подразумевая варианты исхода событий. Однако итог один – это мучения профессора Ложкина, которого «заел» быт в окружении супруги, Мальвины Эдуардовны. Игра слов подчеркивает иронию автора. В другом эпизоде автор использует игру слов «наступать» и «наступить» за счет омонимии. « Очевидно, наступало утро. Очевидно, и ему пора было наступать. Или наступить. На что наступить? Или куда наступать? Его ожидали деловые разговоры. Да, он будет наступать. Он наступит » [1, с. 50- 51]. Лексема «наступить» употребляется во втором значении как «о времени, состоянии: начаться, настать» [2]. Автор проектирует две формы «наступать» и «наступить» с целью показать туманное состояние Некрылова после пробуждения в незнакомой комнате. В.А. Каверин в данном фрагменте использует ещё одно средство ˗ риторические вопросы. Это помогает представить запутанное сознание героя: или ему лучше наступить на кого-то, или наступать в значении «ведя активные военные действия, двигаться вперёд, на противника» [2]. Помимо этого, автор использует риторический вопрос в другом фрагменте. « Что-то очень важное, какая-то забота, живущая между научным спором и квартирной платой…И кстати, куда же все-таки он засунул эту проклятую квитанцию за прошлый месяц? » [1, с. 9]. Он прибегает к употреблению лексической конструкции «и кстати», акцентируя внимание на размышлениях героя о квитанции, что раскрывает его порабощенность в

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=