Время науки - The Times of Science

Панькова М.И. M.I. Pankova 28 №2 репрезентаций, т.е. контекстов употребления основных единиц – номинантов концепта (лексемы любовь в различных предложно-падежных формах, а также глагольных лексем любить , любящий , любя , влюбленность , влюбляться и т.п.). Отметим, что ядро любого концепта отличается относительной стабильностью, а приядерные и периферийные зоны, напротив, нестабильны. Поэтому мы предполагаем, что сравнение образных слоёв концепта Любовь позволит выявить гендерные различия в наполнении зон исследуемого концепта в текстах современной поэзии. Базой нашего исследования являются 60 текстов современных (в большинстве своём, сетевых) поэтов. Авторам-мужчинам и женщинам принадлежит по 30 стихотворений, написанных в период с 1999 по 2019 гг. Подобная выборка позволяет определить особенности гендерного наполнения зон концепта «любовь» на примере современной русской поэзии. В результате проведённого нами анализа мы выявили 4 соответствия среди образных репрезентаций концепта Любовь в текстах поэтов-мужчин и поэтов-женщин. Однако при явной семантической близости образов полностью тождественными их назвать нельзя, поэтому каждый член «общей» образной парадигмы мы снабдили уточняющим комментарием: 1) Любовь – предмет (вещь) : « не выбрать себе ни любви, как подарка,/ ни места для маленьких шагов… » (Иван Фефелов) [13] // « Видишь, как выходит, брат, плохо, / Коль любовь тянуть наизнанку… » (Марина Кацуба) [17]. Отметим, что в вещных метафорах поэтов-мужчин любовь приобретает как положительные (любовь – подарок) коннотации, так и отрицательные (любовь – мышеловка); для женщин вещная семантика в образной зоне Любви ассоциируется исключительно с отрицательными смыслами – обувь, которая жмёт, или вывернутая наизнанку (неудобная) одежда и т.д. 2) Любовь – живое существо : « Любовь. Любовь. Любовь. Любо.. / А разве нужно что-то кроме?/ Она жила в соседнем доме,/ Но я не видел ничего… » (Алексей Авданин) [5] // « Твоя любовь бежит в Охотный ряд,/ Как на охоте, от себя нелепой./ И ливень бьет густую, злую рябь./ Твоя любовь грустит и смотрит в небо… » (Марина Кацуба) [17]. В приведенных поэтических контекстах любовь «одушевляется», о чём свидетельствуют такие предикаты любви, как жила , бежит , грустит . Однако если в строках М. Кацубы однозначно прочитывается антропоморфная метафора (любовь – девушка), то А. Авданин прибегает к языковой игре, основанной на наложении на одной лексеме имен собственного (Любовь, Люба) и нарицательного – номинанта концепта. Используя именительный темы и риторический вопрос в первых строках стихотворения, автор задаёт его общую концепцию. В дальнейшем тексте возникает имплицитный образ бескорыстной возлюбленной лирического героя. Но, начиная с третьей строки, поэт употребляет

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=