Время науки - The Times of Science

Сладкова Д. С. D. S. Sladkova 51 2018 изучаемом языке, прогнозирование восприятия и поведения носителей языка и культуры и многое другое[3, с. 28]. Следуя положениям социокультурного подхода, очевидным становится, что применение данного подхода необходимо, а вариации его использования на уроке многообразны. Он не имеет возрастных ограничений, а также ограничений по уровню владения языком. Это свидетельствует о том, что сфера его применения широка. Реализация социокультурного подхода на начальном этапе обучения иностранному языку, то есть в младшей школе, с практической точки зрения особенно успешна, так как полностью соответствует возрастным особенностям младшего школьника. Кроме того, использование социокультурного подхода на уроке иностранного языка позволяет решить одну из наиболее важных проблем в обучении –изучение культурно маркированной лексики, её понимание и применение в речи. Изучив культурно маркированную лексику как явление языка, мы пришли к выводу, что это данное языковое явление может быть истолковано только через саму культуру. Культурно маркированная лексика – это не только реалии языка, но это и обиходные слова, которые имеют иное значение в контексте культуры того языка, который мы изучаем. Изучая новое слово, семантизируя его, есть вероятность совершить ошибку, употребив лексическую единицу не в том контексте. Это означает, что, рассматривая то или иное понятие с точки зрения нашей действительности и употребляя его так, как мы употребили его в нашем повседневном общении, мы накладываем свою оценку на ту или иную ситуацию действительности, упуская ту оценку, которую изначально имело слово в контексте культуры изучаемого языка. Поэтому так важно иллюстрировать параллельно две ситуации действительности: ситуацию в родной и в изучаемой культурах. Эта параллель позволяет сравнить и

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=