Время науки - The Times of Science

Бурняшева А. С. A. S. Burnyasheva 23 2018 Нами был проведён анализ-сопоставление пунктуационных систем английского и русского языков. Все описанные знаки препинания встречаются в обоих языках. Исходя из полученных результатов, мы можем сделать вывод, что пунктуационные системы английского и русского языков имеют схожие черты, однако даже грамматические знаки препинания различаются в применении. Английский язык более свободен и не имеет строго фиксированного написания пунктуационных знаков, в отличие от русского языка. В настоящее время имеется тенденция упрощения пунктуационной системы английского языка и возможности использования различных знаков для одного и того же случая. Русский язык перенимает некоторые случаи использования пунктуационных знаков, неприменяемые в письменной речи ранее, например, Оксфордская запятая. Таким образом, в английском языке присутствует тенденция упрощения, а в русском языке – заимствования и обогащения пунктуационной системы. Литература: 1. Валгина, Н.С. и др. Правила русской орфографии и пунктуации: полный академический справочник/ Рос. акад. наук, Отд- ние ист.-филол. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; [Н.С. Валгина и др. под ред. В.В. Лопатина]. – М.: Эксмо, 2007. – 478,[1] с. 2. Двоеточие в английском языке// 1hello.ru : учим английский язык онлайн [сайт] – URL: http://1hello.ru/grammatika/dvoetochie-v- anglijskom-yazyke.html (дата обращения 04.03.2018). 3. Кобрина, Н.А., Малаховский, Л.В. Английская пунктуация. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1961. – 118 с. 4. Попова. Л. П. Английская грамматика и пунктуация/ Л. П. Попова. – М.: АСТ, 2015. – 221 с.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=