Время науки - The Times of Science

Бурняшева А. С. A. S. Burnyasheva 17 2018 accident. Обстоятельство в английском языке принято ставить в конце предложения, в начале, или даже, с его помощью, разбивается глагольное сказуемое. Если обстоятельство записано в начале предложения, то оно выделяется запятой: Slowly, he started to walk away. При обращении, в обоих языках, имя выделяется запятыми: Come on, Jane! При обращении к читателю в начале письма в русской традиции ставится восклицательный знак, а в английской - запятая. В цитировании, в отличие от русской пунктуации, запятая после прямой речи и для выделения слов автора ставится внутри кавычек, после ставится пробел: «I did it, » Sam said it sadly. His father got a grip and answered, «OK, we’ll solve this problem». Однако если слова автора стоят до прямой речи, то запятая ставится перед кавычками. Также, на этом месте может ставиться точка с запятой [3]. Числа в дате в английском языке тоже записываются через запятую либо вообще без каких-либо пунктуационных знаков. При этом существует множество вариантов оформления даты: March 21, 2018; Friday, February 22, 2011; 15 May 1994. В русском языке даты оформляются через точку, косую черту или цифровое тире: 25.02.16; 2016.05.25; 25/05/18, 25-05-2018, 25 мая 2018 года. Переходя к описанию правил расстановки точки с запятой, отметим её основное предназначение: разделение частей в составе бессоюзного сложносочинённого предложения. В русском языке такой вариант встречается часто. Но в английском языке – аналитическом – вероятнее всего предложения, относящиеся к одной теме, но имеющие различные основы, будут записаны через точку, в качестве двух отдельных предложений. В сложном бессоюзном предложении точка с запятой ставится при наличии в простых предложениях однородных членов, вводных слов и других конструкций, выделяющихся запятыми, например: In 2000, a student needed 3 hours to find and re-write the

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=