Время науки. 2017. Выпуск 1 - The Times of Science

Hljustova A. N. А. Н. Хлюстова 22 № 1 Итак, в ходе анализа было выявлено, что явные семантические различия в переводах с двух языков отсутствуют (немного отличаются некоторые формулировки). С одной стороны, автор даёт подробное описание. Например, он разграничивает левую и правую кисти ( Manus, Dextera, 8 et Sinistra, 16 ), указывает, что шейная область в целом связана с подмышечной впадиной (которая на иллюстрации не представлена явно), обозначает переднюю и заднюю части шеи, хотя такие слова, как the Throat (3) с английского и Iugulum (3) с латинского и можно перевести, как «шея» (the Neck, Colli) (что наиболее логично в данном случае), все-таки их правильнее было бы использовать в значении именно «горла» (дословный перевод), что противоречит принципу наименования внешних частей тела. Слово Cervix (шея) греческого происхождения, возможно, автор не смог подобрать аналога в латинском языке. Скорее всего, для того, чтобы разграничить такие понятия, как шейная область в целом и задняя и передняя части шеи , Коменский использует разные обозначения. Описывая составляющие ноги (бедро, колено, голень, лодыжка), автор включает икры и большеберцовую кость , хотя речь, судя по самому названию иллюстрации, идет о внешних частях тела человека. Возможно, здесь, говоря о голени, Коменский хотел показать также переднюю и заднюю части и для наглядности включил икры и большеберцовую кость (хотя слово the Shin англ. переводится как «голень» , а Tibia лат. – « большеберцовая кость» и, в принципе, логичнее было бы перевести слова именно в значении «голень», но у автора эта часть ноги уже обозначена выше – 23). Поэтому, скорее всего, Коменский делал упор именно на разграничение. С другой стороны, автор, перечисляя составные части руки, не включает такую значимую часть, как предплечье (Antebrachium), поэтому после плечевой области сразу идут кисти. Нумерация слов в тексте не совсем совпадает с обозначениями внешних частей тела человека на иллюстрации. На изображении отсутствует цифра 5 (грудная клетка). Также не очень различимы цифры 13 (плечи) и 27 (пятка), но при внимательном рассмотрении можно сделать вывод, что они присутствуют на иллюстрации. Слово Arm-holes (2) дословно

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=