Время Науки. 2014. Выпуск 2 - The Times of Science

Время науки The Times of Science 49 2014 3. Адъективация (образование имен прилагательных). Модель выражает семантическую трансформацию «предмет» - «признаковое явление предмета»: christian (христианин) → christian (христианский); granny (старушка) → granny (в старинном стиле). 4. Адвербиализация (образование наречий). При современном уровне развития языковой системы этот тип не является продуктивным ввиду наличия в языке суффикса –ly. Наиболее продуктивной разновидностью конверсии является субстантивация, причем образование имен существительных от прилагательных встречается гораздо чаще, чем их образование от глаголов. Далее идет вербализация с частотной реализацией связки «существительное – глагол». Наименее продуктивными являются адъективный и адвербализационный типы конверсии. Согласно степени переноса значения исследователи выделяют два класса конверсии: транспозитивный и словообразовательный (лексический). При транспозитивной конверсии денотативная составляющая слова не меняется, но меняется лишь синтаксическая функция. Лексические конверсивы выражаются не формами одного слова, а с помощью разных лексем: to lend (одалживать кому-то) – to borrow (занимать) . Один и тот же процесс описывается с позиций разных субъектов этого процесса. Основной признак конверсии как процесса словообразования – возникновение новой лексемы с новым лексико-грамматическим содержанием. Особенностью данного явления является то, что происходит переосмысление, «поворот» значения слова – основы и рассмотрение его в ином аспекте. Однако нельзя не согласиться с тем фактом, что слово, появившееся в результате конверсии, включает в себя некую семантическую область исходного слова-основы (благодаря этому многие конверсированные слова легко восстановимы из контекста). В качестве исходных основ в конверсии могут выступать: 1. Простые основы, которые также могут называться корневыми или непроизводными, они имеют только одну составляющую и отличаются своей нечленимостью: garage (гараж) → to garage (ставить автомобиль в гараж); insult (оскорбление) → to insult (оскорблять). 2. Аффиксальные, или производные основы – исходные основы, содержащие в себе тот или иной аффикс:

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=