Время Науки. 2014. Выпуск 2 - The Times of Science

Время науки The Times of Science 37 2014 Золотая середина (у Цветаевой – «Низостью двуединой //Золота и середины» ). Промежуточная позиция; образ действий, лишенный крайностей. [7, с. 93] При варьировании лексического состава данный фразеологизм сохранил тождество семантической модели. Этим стихотворением Цветаева вводит читателя в мир «её» Пушкина. Целью трансформации фразеологизмов является обман читательских ожиданий, направленный на создание неканонического образа поэта, которого нельзя определить понятиями «чувство меры» или «золотая середина». «Пётр и Пушкин» Темы стихотворения – сравнение Петра I и Николая I; разговор о литературном преемнике царя Петра – А. С. Пушкине. Известно, что прадедом со стороны матери А. С. Пушкина являлся А. П. Ганнибал (1697—1781), похищенный турками и присланный в подарок Петру I. М.Цветаева парадоксально утверждает, что заслуга Петра перед Россией – не «Петрово – диво», не «снос всего, чему срок», а то, что царь «привёз Ганнибала – Арапа на белую Русь». Свое мнение о духовном родстве поэта и царя М.Цветаева основывает на том, что А. П. Ганнибал, один из самых верных приближённых Петра, был усыновлён царём (отсюда и его отчество «Петрович»). «Когда б не привез Ганнибала-Арапа на белую Русь ». Фразеологическое выражение «белая Русь» можно интерпретировать как изменённое «святая Русь» - народно - поэтическое название России. [6, с. 254] Произошла трансформация денотативной стороны лексического значения. В данном стихотворении Цветаева переосмысляет понятия «белое» и «чёрное». Если традиционно они интерпретировались как положительное и отрицательное соответственно, то в её лирике всё, что связано с чёрным, с негром, мыслится как положительное, отличное от обыденного. [4, с. 173] «Из всякого ряду» - ср. Из ряда вон выходящий - выдающийся, необычный. Это изменение – пример имплицирования: усекается часть «вон (выходящий)». Неоднозначно можно объяснить происхождение слов «Сего афричонка в науку // Взяв» . а) Взять (в свои) руки : 1. Принимать на себя руководство, управление. 2. Захватывать что-л., завладевать чем-либо. б). Взять (в) пример : 1.подражать. [9, с. 44] Если вспомнить исторические обстоятельства и трактовку Цветаевой образа поэта как «подарок России - Петра», то исходными могут быть оба выражения. Это пример денотаторного варьирования лексического состава фразеологизма, «привязывающего» фразеологизм к конкретной речевой ситуации.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=