Время Науки. 2014. Выпуск 1 - The Times of Science.

Muravyeva E.Y. Е.Ю. Муравьева 40 2014 прошлом важную, хотя и не однозначную роль. Колдунов сторонились и боялись, однако довольно часто обращались к ним за помощью (вспомним также, что в свадебном обряде обязательно участвовал колдун, защищавший молодых от злых сил). Таким образом, концепт «колдовство» не несет в себе сугубо отрицательного значения, хотя в некоторых случаях и подразумевает его. В английском языке русскому слову «колдовство» соответствует несколько слов, отличающихся друг от друга своей семантикой: Enchantment - 1) очарование, обаяние; 2) колдовство, магия, волшебство; Sorcery - колдовство, волшебство; чары; Witchcraft - колдовство; черная магия; Black magic - черная магия, колдовство; Diabolism - 1) культ сатаны; 2) черная магия, колдовство; 3) дьявольская злоба; жестокость; 4) бесноватость, одержимость [6]. Рассмотрим значения некоторых из этих слов. Witchcraft: I. Power more than natural; irresistible influence; II. The practices or art of witches; sorcery; enchantments; intercourse with evil spirits. [10] (I. Сверхъестественная сила; непреодолимое влияние; II. Практикование ведьмовского искусства; колдовство; чары; общение, связь со злыми духами). Enchantment: I. That which captivates the heart and senses; an influence or power which fascinates or highly delights; II. The act of enchanting; the production of certain wonderful effects by the aid of demons, or the agency of supposed spirits; the use of magic arts, spells, or charms; incantation. [10] (I. То, что пленяет сердце и чувства; влияние или сила, которая очаровывает или доставляет сильную радость; II. Очарование; произведение положительного эффекта на кого-либо с помощью силы демонов или духов, использование магических искусств; заклинания; чары). Sorcery: Divination by the assistance, or supposed assistance, of evil spirits; magic; necromancy; witchcraft; enchantment [10]. (Ворожба, осуществляемая с помощью или предполагаемой помощью злых духов; магия, некромантия, колдовство; чары). Отметим, что практически все перечисленные выше толкования несут в себе отрицательную коннотацию и во всех присутствует сема «зло», а сема «очарование» есть только в слове «enchantment». В английском языке, однако, есть понятие для обозначения «колдовского очарования» - « glamour », значения которого: I. Witchcraft; magic; a spell; II. A charm affecting the eye, making objects appear different from what they really are [10]. (I. Колдовство, магия; заклинание; II. Очарование, влияющее на зрительное восприятие объектов, в результате чего они кажутся не такими, какие есть на самом деле).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=