#Ученичество
| #Ученичество. 2024. Вып. 1 | #Apprenticeship. 2024. Issue 1 16 «Для тех из нас, кто вырос в 1970-е, Советский Союз был не далекой страной, а знакомым родным местом, – вспоминает В. Геета. – Впоследствии наши представления о советской политике и практике в отношении образования и культуры стали менее розовыми, и нам известно о всех сложностях, проблемах и тревогах, которые с ней связаны. И все же мы сохраняем восхищение советским экспериментом. И это не просто ностальгия по собственному детству, на самом деле это связано с сохраняющимся неравенством, неграмотностью и бедностью в нашем контексте. Учитывая, что в 21 веке Индия по-прежнему сталкивается с этими проблемами, мы считаем советские усилия по их решению ценными как в эвристическом, так и в историческом смысле. Нам бы хотелось обновить наше понимание того времени и соотнести его с нашим настоящим, чтобы передать в будущее» [7, p. 24–25]. Таким образом, многонациональная советская детская культура, воплощенная в детской книге, отвечала актуальным запросам индийского общества, стремившегося к обновлению, демократизации и национальному согласию. Книги, поступавшие из СССР, завоевывали популярность и вызывали интерес индийской публики благодаря целому ряду достоинств: литературному и художественному качеству, разнообразию тематики, яркому привлекательному оформлению, демократичности и доступности (дешевизне, большим тиражам, публикациям на национальных языках). Все это делало их уникальным просветительским ресурсом. Эти позитивные импульсы действовали поверх идеологических догм, на трансляцию которых было нацелено их издание. Современная индийская интеллигенция, воспитанная на советских книгах, признает их роль в формировании собственных взглядов на мир. Падение Советского Союза, несомненно, привело к необходимости переосмысления советской идеологии. Однако позитивное отношение к детским книгам осталось неизменным. Литература 1. Лунев С. И. Развитие образования (базовое и высшее образование, аспирантура) и науки в Китае и Индии // Сравнительная политика. 2013. № 2 (12). С. 70–81. 2. Лунев С. И. Советско-индийские отношения (1955-1971 гг.): рождение дружбы // Вестник МГИМО-Университета . 2017. № 2 (53). С. 24–51. 3. На всех языках об СССР. М.: Прогресс, [197 – ]. 27 с. : ил. 4. Сридхаран Д. Как советские детские книги стали культовыми в Индии // Русский мир : информ. портал фонда «Русский мир». Дата публикации: 21.04.2021. URL: https://russkiymir.ru/publications/287073/ . 5. Mir Titels : [коллекция цифровых копий книг, изданных в бывшем СССР и переведенных на англ. и др. яз. с оригинального русского] // Internet Archive. URL: https://archive.org/details/mir-titles (date of request: 25.01.2024) 6. Deshpande P., Rane N., Rajadhyaksha D. Documentary “Red Stars Lost In The Mist” : [documentary film] // Dialogue of Culture : XIII International Media-Forum of young journalists. URL : https://dialogueofcultures.com/profile_india (date of request: 25.01.2024). 7. Jankeviciute G., Geeta V. Another History of the Children’s Picture Book. Chennai: Tara books, 2017. 176 p. 8. Roy A. Fifty Years of Indian Children’s Publishing // Bologna – Fifty Years of Children’s Books from Around the World / ed. G. Grilli. Bologna: Bologna University Press, 2013. P. 395–406. 9. Soviet Children’s Books Became collector’s Items in India // Hacker News : [internet-forum]. URL : https://news.ycombinator.com/item?id=26849866 (date of request: 25.01.2024). 10. Sreedharan D. How Soviet Children’s Books Became Collectors’ Items in India: Thanks to nostalgia, the literary legacy of the USSR has a long afterlife // Atlas Obscura : [site]. Date of publication: 14.04.2021. URL: https://www.atlasobscura.com/articles/soviet-childrens- books-in-india .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=