#Ученичество

| #Ученичество. 2023. Вып. 4 | #Apprenticeship. 2023. Issue 4 36 Подчеркнув организующую роль учебника в предъявлении содержания обучения, показав недостатки современных учебников русского языка для национальных школ (лингводидактичекие, лингвистические, страноведческие и экстралингвистические, содержательные), Н. М. Шанский изложил научно обоснованную программу построения учебника русского языка – единого для разноязычных школ со сходными условиями обучения как инварианта и его вариантов – региональных учебников, специфика которых обусловлена прежде всего родным языком учащихся и национальной культурой народа. Наряду с этим Н. М. Шанский фактически наметил основные направления в исследовании проблем коммуникативной методики, находившейся тогда еще в самом начале становления лингводидактики. Среди этих проблем можно выделить следующие: 1) учет при лингводидактической минимизации языкового материала на разных этапах обучения коммуникативной значимости данной языковой единицы, соотносящейся с учебными целями на определенном этапе (ср.: цель на начальном этапе – обучение механизму порождения речи для нужд элементарного общения и на завершающем этапе – обучение для нужд свободного общения на русском языке; 2) создание словаря тем и ситуаций общения; 3) отбор и презентация (в частности, семантизация слов и фразеологизмов) языкового материала на разных этапах обучения (например, отбор текстов, соотношение учебных и художественных текстов, границы и характер их адаптации); 4) выработка поэтапных требований к умениям и навыкам в разных видах коммуникативной речевой деятельности и др. [12]. Как можно заметить, в 1970-е гг. совершенствование содержания обучения русскому языку в нерусской аудитории все очевиднее связывалось с принципом коммуникативности. В 1983 г. в Постановлении ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик» была определена конечная цель обучения русскому языку как средству межнационального общения: «Свободное владение русским языком должно стать нормой для молодежи, оканчивающей среднее учебное заведение» [11]. Решение этой задачи требовало дальнейшего теоретического обоснования содержания обучения, конструируемого и закладываемого в программы и учебники для национальной школы. В 1980-е гг. академиком Н. М. Шанским были сформулированы необходимость и задачи лингвистического описания русского языка в учебных целях: «получение лингвистической информации, необходимой для конструирования содержания обучения, для реализации выдвигаемых целей обучения». Эта задача рассматривалась как область прикладного языкознания, теоретически обосновывающая и прогнозирующая содержание обучения русскому языку в национальной школе [9]. Н. М. Шанским были определены этапы такого лингвистического описания: 1) выделение объекта описания, осуществляемого на основе принципа минимизации языкового материала в учебных целях; 2) непосредственное описание языкового материала, прогнозирование и лингвистический анализ его трудностей; 3) прогнозирование возможных путей организации языкового материала в учебных целях [6, с. 3-17] В 1980-е гг. (не без влияния нового понимания коммуникативности) компонентный состав содержания обучения для русского языка в национальной школе был сформулирован следующим образом:

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=