#Ученичество

| #Ученичество. 2023. Вып. 1 | #Apprenticeship. 2023. Issue 1 8 любопытным представляется речевой оборот «мелкие прегрешения» (petit zpechiéz) в повествовании на тему прелюбодеяния, особенно, когда мы имеем дело с книгой для девочек, написанной их отцом. Связаны ли эти два высказывания – то есть, что «мелкие прегрешения» тоже касались блуда, о чем вроде бы как с легкостью говорит Жоффруа де Ла Тур, – или же речь идет об очередном неуклюжем стилевом обороте непрофессионального сочинителя, сказать сложно. Как мы увидим дальше, не исключен здесь и мужской куртуазный взгляд автора. Вместе с тем блуд или развратное поведение мужчин и женщин у Жоффруа де Ла Тура нередко служат темой для наставлений, не относящихся собственно к этому сюжету. Он может подробно описать историю двоих, готовых предаться греху, который, однако, не случился, поскольку девица прежде часто молилась за умерших и «более тысячи человек в саванах окружили ее» [11, p. 7]. Этот случай автор находит достойным для вывода о пользе молитвы. А в пересказе библейской истории о дочерях Лота, совершивших инцест, его больше беспокоит «опасный грех чревоугодия и винопития» [11, p. 115]. Жоффруа де Ла Тура не останавливает пикантность сюжета, при том, что для нужного ему вывода он с легкостью мог бы найти историю, не связанную с одним из смертных грехов. При этом часто им все рассказывается открыто, без скидки на детский возраст или невинность молодых девиц. Практически все известные на сегодня французские родительские поучения происходят из благородной среды, и книга Жоффруа де Ла Тура – не исключение. Однако не все рассказываемые им exempla касаются жизни и поведения дам и сеньоров. В рамках своего круга его дочери и прочие благородные читательницы, возможно, никогда в жизни не столкнулись бы с некоторыми ситуациями, если бы не прочитали о них в адресованном им поучении. В этой связи интересна позиция автора-отца, которую он завуалированно представляет в отдельной главе в конце сочинения. Это своеобразный диалог Жоффруа де Ла Тура с супругой на тему любви. Сам автор называет его «спором» [11, p. 246], хотя по форме он больше напоминает интервью: отец дочерей задает вопросы, мать отвечает. Сочинитель вкладывает в уста своей жены следующую фразу: «От наших детей мы не должны ничего скрывать» [11, p. 247]. Даже, видимо, то, что они могли в своей жизни никогда и не узнать, если бы родители их заранее не «просветили». В этом длинном и очень насыщенном по информации разговоре отец отстаивает куртуазное видение вопроса, считая, что «в любви лишь благо и честь» [11, p. 247], а «обнять и поцеловать – не велика беда» [11, p. 263]. Жена придерживается, разумеется, противоположной точки зрения, категорически запрещая дочерям влюбляться. Обсудив, что до брака это неприемлемо ни в какой форме, куртуазный отец-моралист вопрошает, не разрешит ли она им хотя бы «после замужества получать какие-нибудь удовольствия от любви?» [11, p. 256]. Понятно, что диалог и соответствующие мужские вопросы в нем провокационны, и написан он специально, с тренировочной целью, чтобы знать, как реагировать на подобные речи мужчин в светском обществе или при дворе [11, p. 247–248]. Однако насколько могли быть понятны эти затейливые филологические игры юному созданию? Или все-таки автор планировал, что книга будет использована не только в период воспитания и взросления, но пойдет с ними по жизни и дальше? В трактате Жоффруа де Ла Тур рисует самого себя вполне куртуазным рыцарем: свой труд он начинает в стиле куртуазной поэтики, а сюжеты, связанные с греховной любовью, не вызывают у него такого яростного негодования, как пьянство или увлечение дам новыми нарядами. Соответственно, и риторика этого диалога вполне ему подходила, если бы он не претендовал на роль автора- моралиста. Для высказывания противоположной точки зрения ему понадобился

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=