#Ученичество

| #Ученичество. 2023. Вып. 1 | #Apprenticeship. 2023. Issue 1 33 Истомина. Так, в «Живой азбуке» мы встречам 11 таких же слов, что и в азбуке XVII в. (ворон, жаба, жук, лебедь, лещ, мышь, овца, осел, рак, слон, щука). Замечания касались также неэстетичных выражений, с точки зрения рецензента, и слабых рифм. Один из современных исследователей также отмечает шероховатость стихов Саши Черного и упрекает поэта в трактовках некоторых образов [14]. Правда, предложенная исследователем корректировка одного из стихов нарушает азбучный акростих и принцип поэта представления в каждой строке какого-либо живого существа на заданную букву. Заметим, что при переиздании книги в эмиграции поэт не изменил ни строчки, не считая добавленной концовки. К этому времени уже был опубликован сборник стихов для детей «Детский остров» (1921), которым Саша Черный заявил о себе как о состоявшемся детском поэте. Значит, он по-прежнему считал стихи «Живой азбуки» удачными, да и текст к этому времени стал каноническим. Кроме этого, к 1920-м годам сформировалась новая детская литература с игровым началом, иронией и юмором, теперь книга Саши Черного оказалась веселой и остроумной, а главное – там, в эмиграции, она напоминала о собственном детстве и оставленной Родине. В Советской России, как пишет в комментариях А. С. Иванов, в 1922 г. собирались переиздать «Живую азбуку» Саши Черного, но было опубликовано авторское «Письмо в редакцию» с сообщением о передаче прав на издании книги берлинскому издательству «Огоньки» [11, c. 565], новое издание так и не состоялось. На родине поэта только в 1993 г. азбука Саши Черного вышла в составе сборника, подготовленного В. Приходько [27, c. 28–34], а отдельным изданием, по данным библиотечных каталогов, была переиздана спустя ровно 80 лет – в 1994 г. [19; 24]. Литература 1. А. М. Живая азбука // Последние новости. Париж, 1927. 3 февр. 2. [Б. п.]. Саша Черный. Живая азбука // Руль. 1922.17 дек. 3. [Б. п.]. Саша Черный. Живая азбука // Новости детской литературы. 1916. № 8. С. 25. Рец. на кн.: Саша Черный. Живая азбука / рис. В. Фалилеева. СПб.: Шиповник, 1914. (Б-ка «Жар-Птицы»). 4. Безрогов В. Г., Ромашина Е. Ю. Сам и сами: ребенок в российских азбуках и букварях первой трети ХХ века // Историко-педагогический журнал. 2019. № 2. С. 87–109. 5. Голубая книжка : сказки М. Горького, Саши Черного, К. Милля / Ил. И. Бродского, В. Фалилеева. СПб.: Т-во О. Н. Попова, 1912. 64 с. 6. Ефимова Е. А. Образы играющих детей, игр и игрушек в букварях и азбуках первой волны русской эмиграции // Дети и детство в истории культуры: современные междисциплинарные исследования. М.: РГГУ, 2022. С. 98–131. 7. Ефимова С. Н. Русская азбука в картинах: искусство, этнография, политика дореволюционного времени // Учебник как модель мира и общества / под ред. Т. В. Артемьевой, М. И. Микешина. СПб.: Санкт-Петербургский центр истории идей : Политехника Сервис, 2021. С. 70–81. 8. Жиркова М. А. Начало творческого пути детского писателя и поэта Саши Черного // Детские чтения. 2022. № 2 (22). С. 287–304. 9. Зеленкова И. В., Зеленкова Т. В. Художественное оформление русских азбук: история и современность // Сборники конференций НИЦ «Социосфера». 2017. № 12. С. 56–61. 10. Иванов А. С. Волшебник (послесловие к 5 тому собрания сочинений Саши Черного) // Собр. соч. В 5 т. Т. 5 / Саша Черный. М.: Эллис Лак, 2007. С. 523–548. 11. Иванов А. С. Комментарий // Собр. соч. В 5 т. Т. 5 / Саша Черный. М.: Эллис Лак, 2007. С. 549–595.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=