#Ученичество

| #Ученичество 2022.Выпуск 1 | #Apprenticeship 2022. Issue 1 59 предложить, что лучше больше выживших зайцев, чем меньше. Заметно, что Фортунатова сокращает аргументы поведения детенышей (о ни уже научились бегать; им наскучило ждать, и они удрали ), а сами они из зайчат превращаются в зайчиков : от термина – к уменьшительному разговорному наименованию детенышей. Антропоморфизм Бианки (прежде всего проявляющийся в передаче эмоционального состояния животных – «наскучило ждать» ) сменяется анекдотом о заблудившихся/съеденных зайчиках. Помимо сокращения авторы хрестоматий прибегали к заменам. При переносе в хрестоматию тексты перерабатываются, чтобы придать содержанию узнаваемость, заменить одни реалии на другие, более универсальные, например, в заметке «Стеклянные лягушата» [Бианки, 1929, с. 166–167] действующие лица – «наши лескоры» , а в хрестоматии – «ребятишки» из «одной деревни под Ленинградом» [«В новой школе», 1929, с. 215]. Следуя традиции переназывать тексты, включаемые в хрестоматии (см. об этом [Сенькина, 2014, с. 355–356]), заменено и название заметки («Стеклянные лягушата» на «Замороженные лягушата» ) с целью снять его метафоричность. Это связано с дидактическими задачами хрестоматии: «Изменение названия выполняло уточняющую и объяснительную функцию, обозначая для учащегося те смыслы, которые необходимо вычитать из текста» [Сенькина, 2014, с. 356]. Тем не менее не всегда составители стремились редуцировать авторский вариант или вносить в него какие-то замены: в пособии для рассказывания А. Канарской и Т. Фарафонтовой, вышедшем в 1927 г., текст Бианки приведен без сокращений [Канарская, Фарафонтова, 1927, с. 106–109]. В это же пособие были включены полные версии и других рассказов – «Кукушонок», «Кто чем поет», «Первая охота». Без изменений, например, перепечатывались «Игры и пляски» [Бианки, 1929, с. 44–45] в той же хрестоматии [«В новой школе», 1929, с. 322] или «Жертвы стужи» [Бианки, 1929, с. 165–166] в ней же [«В новой школе», 1929, с. 214– 215]. Глядеть на мир открытыми глазами... Еще одним важнейшим свойством натуралистической прозы Бианки является особенность авторской точки зрения. Именно применительно к наблюдениям над природой в детской литературе стал формироваться новый тип повествования – заметки очевидца. Можно было бы ожидать, что будут и иные сюжетно-тематические разновидности, позволяющие изобразить ребенка-наблюдателя, например, путешествие. Однако при всем разнообразии произведений о мешочниках и беспризорных странниках в 1920-е гг. в них не предпринимались попытки представить ребенка-наблюдателя. Равно как и в производственной книжке, которая писалась и в форме экскурсий на заводы и стройки. В этих книгах рецептивные особенности непосредственного наблюдения никак не изображались [см., например, Лопатин, 1925; Сурожский, 1925]. Единственным тематическим полем, на котором разрабатывался новый тип нарратора – я-повествование наблюдателя, стало знакомство с окружающим природным миром. В журнальных публикациях можно встретить короткие зарисовки и заметки о том, как ребенок наблюдает какой-то случай из жизни природы. К примеру, заметка «Воробушки» начинается со слов: «Иду как-то садом, – слышу писк, мяуканье, шум в кустах. Раздвинул ветви. Вот так история!» [Власов, 1924, с. 12]. Регулярно публиковались короткие заметки юных корреспондентов, описывающих те или иные ситуации, подчас анекдотические, с участием домашних и диких животных.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=