Тульский краеведческий альманах №21 2024 г

253 Î. Â. Ïîëÿêîâ. ×àðîäåé è åãî ëåêöèè ïî ëèòåðàòóðå какая-то гипнотическая аура, которую было трудно понять, но подсознатель- но можно было вполне хорошо ощущать. Он положил на стол небольшую сумку-папку с ручками. Лёгким дви- жением, словно партитуру, извлёк из неё свою лекцию и широкой грудью с вдохновением начал говорить. Не читать, а рассказывать! Модуляции голоса дополнялись движением тела и красивыми жестами. Начало лекции очень важно, как и увертюра в опере. Можно сразу понять, чего следует ожидать. Его богатая лексически и интонационно речь оказывала на меня и других удивительное и завораживающее воздействие. Я был так поражён, что начал почти слово в слово записывать лекцию. Это был единственный курс в моей жизни, который я так тщательно конспектировал. «Английская литература – начал он, – является одной из наиболее зна- чительных в мире и дала свету таких великих литераторов, как Чосер, Шекспир, Филдинг, Дефо, Байрон, Диккенс, Теккерей, Уайльд, Шоу и дру- гих. Творчество каждого из них тесно связано с определёнными историче- скими периодами, отражает уникальные черты своего времени и передаёт мысли и эмоции современников. Их великие произведения искусства стали неотъемлемой частью национальной и мировой культуры, сохраняя свою актуальность и ценность для будущих поколений. Их идейно-художествен- ное значение…» Он познакомил нас с целями, задачами и требованиями курса, его струк- турой и содержанием. Далее он начал рассказывать о древнейшем периоде литературы, о её связи с историей Англии. Первое произведение, которое он стал разбирать, был один из образцов средневекового героического эпоса – Беовульф. И тут его повествование стало меня всё глубже и глубже захватывать. «Поэма возникла на основе старинных германских преданий языче- ских времён, задолго до переселения англосаксов на территорию Брита- нии. Действие поэмы происходит на берегах Балтийского моря, её сюжет заимствован из германской мифологии. Вот уже в течение двенадцати лет Хеорт («палата оленя») подвергается нападениям страшного морского чу- довища Гренделя. Отважный геатский витязь Беовульф призван избавить от него Данию…». Когда переходил к цитированию, он словно оказывался на театральной сцене. Например, он стал изрекать слова пронизывающе холодным голосом, когда описывал приход Гренделя: «Ночью Грендель вышел разведать, сильна ли стража кольчужников датских возле чертога, и там, в покоях, враг обна- ружил дружину, уснувшую после пиршества, — не ждали спящие ужасной участи, тогда, не мешкая, грабитель грозный, тать кровожорный похитил тридцать мужей-воителей, и с громким хохотом, и корчась мерзостно, вор в берлогу сволок добычу, радуясь запаху мяса и крови…». Потом очень легко мог вновь вернуться к изложению лекции. Артистизм был бесподобный и не совсем обычный для преподавателей вуза. На данной лекции можно было многое узнать о Беовульфе, о начальном периоде английской литературы и той эпохе в связи с литературой и культу- рой, как Англии, так и других стран. В самом конце лекции он дал список вопросов к будущим семинарам. Правда, до этого я заметил картину, ставшую постоянным ритуалом. Этот ритуал многие могли и не видеть, так как его основные детали от аудитории

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=