Тульский краеведческий альманах №18 2021 г

Òóëüñêèé êðàåâåä÷åñêèé àëüìàíàõ • Âûïóñê 18 • 2021 286 В то же время на кончике гвоздя таится наша победа»; «И в современной Туле есть чудо-мастера, которые продолжают традиции мастеров прошлого. Только “подковывают” они не блох, а с помощью созданного ими оружия уничтожает- ся всякая нечисть, несущая миру горе и слёзы». На наш взгляд, Лесков создавал куда более сложное произведение (и ме- нее геополитическое), намеренно лавируя между разнонаправленными иде- ологическими позициями и взаимоисключающими точками зрения. В ответ на критику (при жизни Лескова произведение получало весьма противоречи- вые, порой противоположные трактовки) сам автор писал: «Рецензент “Нового времени” замечает, что в левше я имел мысль вывести не одного человека, а что там, где стоит “левша”, надо читать “русский народ”. Я не стану оспари- вать, что такая обобщающая мысль действительно не чужда моему вымыслу, но не могу принять без возражения укоры за желание принизить русский народ или польстить ему». Стратегия нового музея предполагает изучение и интерпретацию текста «Левши» средствами современной культуры, приглашение зрителя к тща- тельному его прочтению и непредвзятым размышлениям о его замысле. А это подразумевает настрой на внимание к деталям и постановку вопросов. Почему у главного героя нет имени? Почему герой-мастер – левша и к тому же косой? Почему левша умирает именно в Санкт-Петербурге и умирает как бродяга? Как в центре истории оказалась английская блоха? И при чём тут Англия? Зачем нужно было паломничество к «мценскому Николе»? Зачем в России ружья чистили кирпичом? Почему тульские мастера испортили сложную вещь, но при этом вышли победителями в техническом состязании? И так далее. Сказ Лескова оказался настолько «богатым» на различные темы, что музей решил отказаться от классической постоянной экспозиции и создать пространство-трансформер, в котором вокруг (или на фоне) центрального экс- поната – «подкованной блохи» – будут разворачиваться новые выставки. Сю- жетные линии будущих выставок можно выстраивать как на основе самого произведения, так и контекста: исторический «фон» написания сказа, история его публикаций, переводов, критики, иллюстрирования; история создания те- атральных постановок, экранизаций, оперы, балета. Проблематикой отдельных выставок могут стать наличие прототипов у главного героя, реальные персонажи и исторические события, быт и тра- диции тульских оружейников, Англия и англичане времён Лескова, образо- вание, мода, социальные отношения, религия. Эти и многие другие сюжеты составят содержание нового музея «Нимфозориум». Несколько слов о назва- нии музея. Оно взято из текста Лескова: как известно подкованную блоху ма- лограмотный рассказчик называл «нимфозорией». Название для музея хоть и непонятное на первый взгляд, но зато точное: «нимфозория» будет центром любой выставки. Ироничное, странное, в меру наукообразное – это название поддерживает тот же стиль словесной игры, что и у Лескова. Важно, что само слово не лесковское, а производное от него – так же, как сами выставки заду- мываются как нечто производное от литературного текста. Лесков дал не толь- ко название, но и образную подсказку для будущего музея, а именно – способ хранения «нимфозории»: «сокровище» спрятано в орехе, орех – в табакерке, табакерка – в походной шкатулке императора. Этот образ хорошо согласуется с небольшими, почти «микроскопическими» размерами экспозиционного прост- ранства (всего 150 кв. м). В целом таинственность, ироничность, артистизм

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=