Тульский краеведческий альманах №15 2018 г

Òóëüñêèé êðàåâåä÷åñêèé àëüìàíàõ • Âûïóñê 15 • 2018 184 что становится ещё одним способом навязать зрителю функцию читателя. В работе «Часы и чётки (Памяти Иосифа Бродского)» (2001) вербальный текст непосредственно включён в образное пространство живописного по- лотна 10 . Однако прочтению поэтических строк на дальнем плане явно меша- ют песочные часы, отчасти закрывающие поэтические строфы нобелевского лауреата. Верится, подготовленный зритель, преодолев неудобства, сможет определить, что это цитата из «Писем римскому другу (Из Марциала)». Бла- годаря такому приёму внесения рукописной вязи в композиционное про- странство, оно словно приобретает необходимые ритмические интонации, свойственные звучащему слову, что даёт импульс ассоциациям зрителя, ко- торому необходимо к визуальному восприятию «здесь и сейчас» приобщить свой читательский опыт. Имитацию рукописного письма можно расценить и как намерение живо- писца наделить персонажа произведения собственным высказыванием, сде- лать адресата посвящения действующим лицом своей композиции, побудить зрителя к активному диалогу с ней. Рукописный текст уподобляется изобра- жению, а голос самого поэта, введённый таким образом в плоскость карти- ны, разрушает её двухмерность и одномоментность восприятия. Пристрастие художника к поэзии, знание её находят своё воплощение в присутствии на многих полотнах вербальных текстов, прописанных рукой художника и орга- нично введённых в образную систему композиций. Этот приём последовательно применяется мастером при создании «кар- тин-карт», составивших «Пасьянс накануне семнадцатого». Здесь в рукопис- ной вязи нашли выражение не только цитаты из поэтических произведений, но и фрагменты писем, ведь в ту эпоху умели их писать, не опасаясь доверять бумаге сокровенные переживания и мысли. Множество романов в письмах тогда было сочинено корреспондентами, принадлежавшими к самым разным На персональной выставке с В. И. Толстым. 2001 г.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=