Актуальность реализации интегрированного предметно-языкового обучения в иноязычном образовании

8 ФОРМИРОВАНИЕ «ГИБРИДНОЙ» ИДЕНТИЧНОСТИ В РАССКАЗЕ Д. ЛАХИРИ «ИЗЛЕЧЕНИЕ БИБИ ХАЛДАР» И. Н. Бахур Брестский государственный университет им. А. С. Пушкина Аннотация. Статья рассматривает нестандартный путь обретения «гиб- ридной» идентичности главной героиней рассказа Д. Лахири «Исцеление Биби Халдар». Внимание обращено на ключевую роль сообщества, а не семьи в форми- ровании личности героини. Ключевые слова: гибридная идентичность, личность, социальная и физиче- ская изоляция, социальный статус, независимость. Abstract. The article regards the unique way of getting “hybrid” identity by the main heroine of a story “The Treatment of Bibi Haldar” by J. Lahiri. Attention is drawn to the key role of community rather than family in the process of forming heroine’s identity. Keywords: “hybrid” identity, social and physical isolation, social status, independence. Джумпа Лахири – литературный псевдоним американской писательницы бенгальского происхождения Ниланьяны Судесна. Писательница родилась в Лондоне, но, когда ей исполнилось три года, ее семья выходцев из Индии пе- реехала в США, где отец Ниланьяны работал библиотекарем в университете Род-Айленда. Д. Лахири считает себя американкой. В детстве ее мать регулярно возила Ниланьяну со всеми остальными детьми к родственникам в Калькутту, чтобы они могли познакомиться и прочувствовать свое бенгальское наследие. Ниланьяна изучала английскую литературу в Барнард-колледже в Нью-Йорке, затем английский язык, сравнительное литературоведение и писательское ма- стерство в Бостонском университете, получила степень доктора философии. В 1997–1998 гг. Д. Лахири обучалась в Центре изобразительных искусств в Провинстауне, преподавала писательское мастерство в Бостонском универси- тете и Школе дизайна в Род-Айленде. С 2005 г. она работала в качестве вице- президент Американского ПЕН-центра. Собственные сочинения Д. Лахири долгие годы встречали у издателей от- каз, но в 1999 г. был издан ее дебютный сборник рассказов «Толкователь бо- лезней», удостоенный нескольких литературных наград, включая Пулитцеров- скую премию. Д. Лахири является автором романов «Низина» (2008) и «Тёзка» (2003), экранизированного в 2007 г., перевод которого на русский язык вышел в 2010 г. В апреле 2008 г. вышел новый сборник малой прозы «На новой зем- ле». В 2011 г. он был переведен на русский язык. В 2001 году Д. Лахири вышла замуж за Альберто Вурвулиаса-Буша, журналиста гватемальского происхожде- ния, и пара переехала жить в Италию со своими детьми, а в 2018 году был опубликован ее первый роман, написанный на итальянском языке, «Местопо- ложение» (“Dove mi trovo” – ит., “Whereabouts” – англ.).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=