Актуальность реализации интегрированного предметно-языкового обучения в иноязычном образовании

71 либо возрастному периоду (der Knabe, die Jungfrau, der Jüngling, das Kind, ein junges Mädchen, ein junger Mann). Возьмём два примера разных писателей с разными частицами, где суще- ствительные выполняют функцию предикатива и обозначают воинское звание. Ср: (3) -“Weißt du, was mit diesem Soldat geschah?” -“Er ist schon General” [4, S.344]. (4) Er ist noch Matrose bei der Marine [2, S.18]. В (3) описано послевоенное время. Два товарища встретились после вой- ны, и один из них спрашивает о судьбе третьего, того, кого во время войны они знали ещё простым солдатом. Благодаря контексту частица schon , сопровождая существительное General, даёт нам представление о том, что персонаж оцени- вает это воинское звание как положительное. Наряду с этим, здесь присутству- ет компонент длительности до определённого момента, то есть частица schon позволяет говорить о том, что ранее человек был в другом, более низком чине, и, что воинское звание General есть результат прохождения определённых ста- дий. Частица соотносит ядерный элемент General ретроспективно со смежными понятиями: Leutnant, Major и др. Опустив частицу из речевой цепи, мы получим простую констатацию факта относительно к прежним чинам человека (Er ist General). Из контекста (4) известно, что человек служил на флоте в течение дли- тельного времени, и с точки зрения его друга, должен был стать капитаном. Но вопреки его ожиданиям, он по-прежнему, оставался в чине матроса, то есть субъектом восприятия данной ситуации является друг героя, с позиции которо- го чин матроса оценивается как отрицательный. Частица noch представляет Ma- trose как низший чин относительно других воинских чинов (Kapitän) и соотно- сит его перспективно со смежными понятиями. Наряду с этим, в (4) присут- ствует также компонент длительности, но, в отличие от (3), он не имеет опреде- лённого временного завершения и направлен в будущее (вперёд). Рассмотрим примеры, где существительное выполняет функцию предикати- ва и обозначает, в отличие от (3) и (4), один из возрастных периодов человека. (5) Dauphin war noch ein Jüngling und nur etwas älter als ich [3, S. 21]. В (5) речь идёт о принце, который был ещё юным для того, чтобы управ- лять государством. Благодаря частице noch мы понимаем, что возраст ein Jüngling в данной ситуации оценивается отрицательно и представляется как низший относительно других возрастов, например, ein Mann . Частица noch со- относит свой ядерный элемент перспективно с другими возрастными сроками, и мы можем говорить о компоненте длительности, который направлен в буду- щее и не имеет определённого временного завершения. Иными словами, в (5) имеется ярко выраженная отрицательная абсолютная оценка, то есть “плохо”, так как не достигнут возрастной предел, при котором разрешено управлять гос- ударством. (6) Sie war schon eine Dame , die bestimmte Ziele hatte [5, S. 117].

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=