ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП. 8

географией, вторая часть ‒ 52 главы экономической географии. На основе материалов данного произведения учеными создано большинство географических, исторических и литературных трудов. Во время изучения и исследования географического положения многих территорий Средней Азии они опирались на материалы этого уникального научного труда. Автором сочинения зафиксированы области Мовароуннахра, такие как Хатлон, Шумон, Согд, Кеш, Ходжент, Бадахшон, Чагониян, описаны экономические особенности и географическое положение этих областей, что имеет важное научное значение. Например, таковы сведения автора от Кеш и его окрестностях «В Кеше есть нечто необычное, чего нет больше нигде в мире баён. Одно из них, родник Сиём, что берёт начало в горах и четыре культуры засевались там…Потом отцы эмира Кеш были захвачены. Каждый раз вернуть отца. И высоко там находится река под названием Асруд». Таким образом, на материалах средневековых исследователей можно определить территорию исторического Мовароуннахра в средние века. То есть выясняется, что на территории исторического Мовароуннахра в средние века существовало несколько государств, таких как Тахористан, Хайталиён, Саффариды, Саманиды, Сальджукиды, Гуриды, Хорезмишахи, Темуриды, Шайбониды, проживали мангиты и подобные им племена, арийские племена, в том числе таджикский народ, которые сыграли большую роль в социальном, экономическом и культурном развитии этой страны. О Мовароуннахре и его исторических границах необходимую инфор- мацию можно получить из литературных и художественных памятников. Памятники, в которых имеются сведения о Мовароуннахре, по содержанию и литературному жанру можно разделить на поэтические и прозаические. Одним из литературных художественных произведений, которое относится к стихотворному жанру и даёт сведения о историческом Мовароуннахре, является «Шахноме» Абулкасим Фирдоуси. В этом произведении, имеющем мировое значение, зафиксированный названия многих рек и каналов, родников и крупных рек Мовароуннахра. Например, названия таких рек, как Кашкадарья, Кешруд, Сырдарья, Амударья, Сурхандарья, использованы как Кашафруд, Сайхун, Джайхун, Чагонруд: Кашафрӯд чун рӯди хуноб гашт, Замин ҷойи осоишу хоб гашт. (Фирдавсӣ) Чӣ хезад зи Сайҳуну Ҷайҳуни ту ? В-аз ин лашкари деви воруни ту ? (Фирдавсӣ) (Перевод: Кто пойдёт против твоих Сырдарьи и Сурхандарьи? Против твоих воинов – бесов и демонов?). Также в «Шахноме» зафиксированы названия города Нахшаб и горы Сиям. Тамже слова Нахшаб и Сиям употреблены для названия реки и родника: На моҳи Сиёму на моҳи фалак, Ки ин чун ғулом асту чун ридак. (Фирдавсӣ) (Перевод: Ни месяц в Сиями, ни месяц в небе, Это как раб или слуга).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=