ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП. 8

Журналисты активно используют данную особенность УФ в своих текстах и часто преобразуют фразовую единицу, выбирая для решения своих коммуникативных целеустановок определенный способ актуализации УФ. Процесс трансформации фразовых единиц в газетных публикациях представлен во всем многообразии возможных вариантов. Безусловно, весьма частотным является лексическое варьирование: ...переполненный зал доказывает, что старый хит лучше новых двух (Старый друг лучше новых двух) (Молодой коммунар, №167, 2007) – денотаторное варьирование (Бондаренко В.Т., 1995); И потом должны понять, не президентом единым живет страна (Не хлебом единым жив человек) (МН, №4, 2008) – преобразование на основе структурно-семантической модели; Делу время – потехе чес (Делу – время, потехе – час) – лексические субституции паронимического типа (МК, №3, 2008). Большая часть пословичных трансформов так или иначе построена на языковой игре, в основе которой – «отклонение от привычного, совмещение несовместимого, нарушение стереотипного восприятия действительности. При столкновении с языковой игрой у читателя появляется интерес к публикации. Именно он побуждает адресата к активной мыслительной работе, направленной на разрешение языковой загадки» (Покровская Е.В., 2006, 58). Одним из наиболее продуктивных процессов, позволяющих, с одной стороны, осуществлять такую «игру» на газетной полосе, с другой – соответствовать одному из важнейших языковых законов – принципу экономии – является имплицирование УФ (сокращение компонентного состава фразовых единиц). По нашим наблюдениям четко выделяются следующие основные способы (типы) импликации устойчивых фраз, различающиеся по своему результату с точки зрения семантического тождества – различия: 1) фразеологический эллипсис и 2) вычленение фрагмента из состава устойчивой единицы (Бондаренко В.Т., 2011). Журналисты в своих статьях используют два вида эллиптических вариантов устойчивых фраз: 1) интонационно не завершенные и 2) интонационно законченные. Желая привлечь своих читателей или слушателей к самостоятельному домысливанию ситуации, к эмоциональному сопереживанию, авторы часто прибегают к намеренному недоговариванию, сопровождающемуся особой интонацией незавершенности. Однако использование этой риторической фигуры оправдано, если аудитория подготовлена к логическому продолжению мысли. Употребляя в речи с этой целью УФ с интонацией незавершенности, говорящий уверен, что он будет понят, а паремия восстановлена. Напр.: «Гладко было на бумаге…» Эту старинную истину войско Манштейна сразу же осознало (КП, №185, 2007) – Гладко было на бумаге, да забыли про овраги; Зараза к заразе …(АиФ, №7, 2008) – Зараза к заразе не пристает . Эллиптические варианты устойчивых фраз с интонационной законченностью, в отличие от вариантов с интонацией незавершенности, образуются не от всех типов единиц. При их образовании имплицируются, как правило, строго определенные компоненты или части устойчивой фразы,

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=