ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ.ВЫП. 7

результате взаимодействия с дискурсообразующими концептами (Эмер Ю.А., 2010, 96). Дискурсообразующий потенциал фольклорных концептов может быть реализован не только в инициирующем их фольклорном дискурсе, но также в “инодискурсивной среде”, где они сохраняют и актуализируют свое содержание, создавая “минифольклорныйдискурс” (ЭмерЮ.А., 2010, 92). Итак, фольклорный концепт, будучи дискурсивно обусловленным вариантом общекультурного, имеет сходную с ним структуру, формируемую понятийной, образной и ценностной составляющими. При идентичности понятийного слоя фольклорный концепт обладает менее многочисленной, но более архаичной и устойчивой образной палитрой, а также демонстрирует более категоричную утилитарную оценочность по сравнению с общекультурным. Фольклорный дискурс, генерируемый сочетаниями фольклорных концептов, является одновременно и сферой их существования как целостного знания о высших духовных ценностях культуры, аспектированнопредставленного в разных егожанрах. Литература Алещенко Е.И. Этноязыковая картина мира в текстах русского фольклора (на материале народной сказки): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01 / Волгоградск. гос. пед. ун-т. –Волгоград, 2008. – 45 с. Воркачев С.Г. Алгебра смысла: имя концепта / Вестник Иркутск. гос. лингвистич. ун-та. –№1(17). –Иркутск, 2012. –С. 142-150. ЛК: Лингвокультурный концепт: типология и области бытования / Под общ. ред. проф. С.Г. Воркачева. –Волгоград : ВолГУ, 2007. – 400 с. Сікорська І.М. “Мати й мачуха” в українській та німецькій казковій прозі (опозиція образів): автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.01.07 / Київськ. нац. ун-т імениТ.Г.Шевченка. –Київ, 2010. – 22 с. ПриходькоА.Н. Концепты и концетосистемы: когнитивно-дискурсивный ракурс: Монография / А.Н. Приходько. ‒ Saarbrücken: Lambert Academic Publishing, 2014. –335с. Эмер Ю.А. Фольклорный концепт: жанрово-дискурсивный аспект / Вестник Томск. гос. ун-та. –Сер.Филология. –№1(9). –Томск, 2010. –С. 91-99. Л.Т. Рузиева Душанбе, Таджикистан Русско-таджикскоеязыковое взаимодействие в сфере антропонимики Русско-таджикское языковое взаимодействие ярко проявляется в сфере собственных (личных) имен. Именами личными называются слова, которые присваиваются лицам при рождении и под которыми они известны в обществе. Эти имена являются частью словарного состава языка, фонетически, морфологически и синтаксически обычно подчинены общим формам языка и закону словообразования.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=