ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ.ВЫП. 7

определённой профессии ( домохозяйка, медсестра ) указывают на то, что исторически это были сферыдеятельностиженщин. При изучении этой темы преподавателю РКИ нужно прокомментировать существующую в современном российском обществе тенденцию к смещению исторически закреплённых за представителями обоих полов социальных ролей: сейчас женщины активно занимаются предпринимательской деятельностью, что находит отражение в наименованиях бизнесвумен, бизнеследи , а мужчина может работать в лечебном учреждении в качестве медбрата . Обратим внимание на единицу учительница , которая в учебнике не имеет пары мужского рода, как, например, студент – студентка, спортсмен – спортсменка, журналист – журналистка, школьник – школьница . Отсутствие номинации учитель указывает на популярность этой профессии в современной России средиженщин, а не средимужчин. Такие продуктивные в отношении культурной трактовки языковые единицы, как фразеологизмы (прежде всего, пословицы и поговорки) по объективным причинам не нашли широкого отражения в учебнике «Дорога в Россию (элементарный уровень)». Всего несколько фразеологических единиц Москва как на ладони; векживи – век учись; сколько лет, сколько зим; лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать призваны украсить учебные тексты, пополнить выразительными номинациями словарный состав учащихся, состоящийиз стилистическинейтральных слов. Таким образом, именно на начальном этапе (элементарном уровне) обучения РКИ делаются первые шаги на трудном, но интересном пути освоенияиностранного языка, а через него –иной культуры. Литература Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. –М.: Гнозис, 2005. –325 с. Токарев Г.В. Лингвокультурология: Учеб. пособие. – Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н.Толстого, 2009. – 135 с. ТомахинГ.Д. Реалии в языке и культуре // Иностранные языки вшколе. – 1997. -№ 3. –С. 13– 18. ЩукинА.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь. –М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007. – 746 с. Н.А. Кузнецова Буденновск, Россия ОсобенностикатегоризациишкольнойдействительностиЛ.Н. Толстым (наматериалепублицистическихтекстов) Современная лингвистика художественного текста охватывает довольно широкий спектр стилистических, семантических, лингвокогнитивных, лексико- грамматических проблем – от изучения сверхфразового единства до концептуального моделирования семантического пространства. Специфика идеостилей отдельных писателей подвергается тщательному анализу. Не

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=