ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ.ВЫП. 7

город. Хорошо, если такие комментарии сопровождаются средствами наглядности. Важны в культурологическом плане и антропонимы. В учебник РКИ включено достаточно большое количество представителей русской науки и культуры: А.С.Пушкин, А.П.Чехов, Д.И.Менделеев, П.И.Чайковский, Ю.А.Гагарин, А.П.Бородин, М.В.Ломоносов, Е.А.Евтушенко, И.П.Павлов и нек. др. Большинство имён в учебнике не названо (кроме А.С.Пушкина, Е.А.Евтушенко, А.П.Бородина и И.П.Павлова), помещены лишь портреты, и преподавателю необходимо ввести в культурный обиход иностранцев все имена, дав исчерпывающую информацию о людях, сыгравших важную роль в культурном развитии России. Например, в краткий рассказ о М.В.Ломоносове войдёт информация об энциклопедической образованности учёного, о его поэтическом творчестве и «Российской грамматике» и, конечно, о том, что он является основателемМГУ. В формировании межкультурной компетенции одну из ключевых ролей играет знакомство с правилами речевого этикета, т.к. с их помощью можно установить необходимый контакт с собеседником в соответствии с нормами поведения и коммуникативнойинтенцией. Под речевым этикетоммыпонимаем «социально заданные и национально-специфичные правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений, принятых в предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником» (Щукин А.Н., 2007, 283). В «Дороге в Россию» находят отражение этикетные ситуации приветствия ( здравствуй(те), привет ), знакомства ( Давайте познакомимся. Меня зовут Иван. ), прощания ( до свидания, до завтра, пока ), извинения ( извини(те) ), благодарности ( спасибо, большое спасибо ). Кроме того, учащиеся знакомятся с трёхчастной формой русского именования, с неформальными вариантами собственных имён ( Александр – Саша , Шура (для лиц мужского и женского пола), Юрий –Юра , Дмитрий - Дима ). Впроцессе обучения иностранные студенты должны освоить арсенал языковых средств оформления ситуаций общения в официальной и неофициальной обстановке: например, употребление граголов в форме множественного числа и местоимения Вы для обращения к собеседнику, стоящему выше на социальной лестнице (к преподавателю, декану) или просто как вежливой формы обращения; употребление граголов в форме единственного числа и местоимения ты для обращения к собеседнику равного социальногоположения (к товарищупо группе). Определённые культурные значения могут быть переданы и средствами морфологического уровня языка. Так, общеизвестно, что многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, сохраняют своюформуи в тех случаях, когда относятся к лицамженского пола ( инженер, врач, экономист, юрист, преподаватель, бизнесмен ). Это связано с тем, что на протяжении длительного времени в данных профессиональных сферах в России трудились только мужчины. И, наоборот, существующие в языке слова, имеющие только форму женского рода для обозначения

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=