ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ.ВЫП. 7

Слуховая подача документа Из психиатрической клиники выписывают мадам Ромбер. В этоже время в клинику из Дании приезжает якобы профессор Свилдинг (переодетый Фантомас). В круг профессиональных интересов прибывающего псевдопрофессора входят люди с диагнозом, как у мадам Ромбер, поэтому учёный пристально изучает таких пациентов, а по результатам исследований публикует научные статьи. Из диалога врачей клиники узнаём о письме, которыйФантомас заранее отправилнаих служебный адрес: – Le professeur danois?... c’est ce matin qu’il vient? (букв.: Профессор из Дании?... Сегодня утромприезжает?) – Il parait... (букв.:Похоже) – Je croyais qu’il avait publié quelque chose, l’an dernier... (букв.: Мне кажется, чтоон уже публиковался впрошлом году...) – C’est-à-dire que dans sa lettre, il faut allusion à l’un de ses livres: Recherches cliniques sur l’idéontologiedes imaginatifs surexcités... (букв.: Да, в его письме упоминается одна из его работ: «Клинические исследования по идеонтологии чрезмерно впечатлительных»…) (СтроевА.Ф., 1989, 246). При составлении письменного документа, не представленного фактически (зрительно), а лишь упоминаемого на страницах детективного романа (на слух), даётся название действительно существующей книги, написанной реальным человеком, которого искусно интерпретирует Фантомас. Ставка делается на профессиональный интерес: чтобы выглядеть правдоподобным в глазах окружающих врачей, Фантомас в своем письме намекает на известный в определённыхкругахнаучный труд. Название научной работы соответствовало диагнозу мадам Ромбер. Зная психологию видных врачей, которые в большинстве своём предпочитают хвалиться своими достижениями, Фантомас сделал ставку на то, что ему, тоже крупному учёному в области психиатрии, обязательно покажут мадам Ромбер как пример положительной динамики лечения, а Фантомас им докажет так необходимый ему обратный факт: мадам Ромбер безнадёжно больна. Расчёт оказался верен. В рассматриваемой ситуации речь идёт об эпистолярномжанре, который можно причислить к разновидности оформления письменного документа. Внедрение в переписку элементов научного стиля (в нашем случае – формулировка названия публикации с использованием составляющих терминосистемы), которые расцениваются как стилистический приём аллюзия , сужает компетентностный подход в организации и ведении рассматриваемой корреспонденции, делает корреспонденцию более целенаправленной и целеполагающей в адресномисполнении. Эти и другие случаи способов оформления письменного документа от лица Фантомаса экспонируют лаконичность, представлены по-разному графически, но одинаково характеризуются строгой предметной формулировкой с опорой на знание фоновой информации участниками ситуации общения, что, в рамках отображения языковой личности на письме, говорит о человеке, умеющимпонимать суть дела.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=