ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.6

народа, отразившиеся и закрепившиеся в языке. Основным постулатом для лингвокультурологии выступает положение о том, что язык есть орудие культуры и наряду с этим часть культуры. Лингвокультурология – это синтез наук – культурологии и филологии. Лингвокультурология изучает взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе их функционирования. Предметом исследования является языковая картина мира, т.е. материальная, духовная культура этноса, выражающаяся в его языке. Ю.В. Бромлей под лингвокультурологией понимает «все то, что создается человечеством, от орудий труда до предметов домашнего обихода, от привычек, обычаев, самого образа жизни людей до науки и искусства, религии и атеизма, морали и философии». [Бромлей: 11]. Таким образом, возникает необходимость рассматривать феномен языка в контексте жизнедеятельности человека – носителя определѐнной культуры, представителя конкретного этноса, обладающего специфическим этническим сознанием и менталитетом и взаимодействующего с представителями других лингвокультурных общностей. Другими словами, это формирование знаний, умений и навыков у обучаемых в области инонациональной культуры. Этот процесс вполне может осуществляться через систематический и поступательный ввод национально-характерной лексики. Приобщение носителей таджикского языка к русской национальной культуре вполне определѐнно требует закрепления в их сознании новой формулы сходств и отличий. Влияние родного языка практически даѐт о себе знать в абсолютном большинстве случаев, поскольку, употребляя слова, обучаемые вкладывают в них родное национально-культурное содержание. В результате нередки случаи, когда человек, высказываясь на русском языке, оперирует категориями национальной культуры. Таким образом, влияние родной культуры осложняет коммуникацию на неродном языке. Отсюда очень важными и необходимыми представляются специальные, целенаправленные усилия, как подготовленного преподавателя, так и правильно ориентированного учащегося. Мы считаем, что решение актуальных задач обучения русскому языку как средству коммуникации в условиях формирования и развития таджикско-русского билингвизма заключается в том, что русский язык в таджикских классах должен изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народа, говорящего на этом языке . Таким образом, мы предприняли попытку применить лингвокультурологический аспект в преподавании русского языка. Значимость лингвокультурологического аспекта связана с тенденцией обновления образовательной системы, с усилением внимания к языкам. В последние годы наметилась тенденция не простого заучивания грамматических правил и законов таджикского, русского или другого

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=