ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.5
В. Д. Черняк Санкт-Петербург, Россия Лексическая синонимия: коммуникативно-прагматические основания языковой динамики Лексическая синонимия как универсальное явление языка естественно соотносится с русской языковой картиной мира. «Все поступающие извне языковые впечатления органически врастают в языковой мир личности. Они модифицируются, окрашиваются по-иному, подвергаются иной фоку сировке в той уникальной среде, которая составляет языковой мир данно го человека» (Гаспаров, 1996, 15). Наличие развитой синонимии является важным качеством литературного языка, дающим возможность (при раз витом языковом вкусе и коммуникативной компетенции) выразить много образные оттенки смысла, необходимые в конкретной коммуникативной ситуации. М.В.Никитин справедливо подчеркивает, что «синонимия - не только словарная данность, но еще больше коммуникативно- прагматическое речевое действие» (Никитин, 2007, 394), связанное с ин тенциями говорящего/пишущего. Будучи глубоко системным явлением, классическим образцом лексической парадигмы, синонимические ряды демонстрируют в то же время закономерности полевой организации с ха рактерной для лексико-семантических полей нечеткостью структуры, «не определенностью и размытостью, диссипированным называнием с точно стью до квазисинонимического множества и даже шире - с точностью до ассоциативного поля» (Караулов, 2006, 101). Именно это свойство сино нимов, позволяющее актуализировать семантические различия, передавать тонкие нюансы смысла, делает их незаменимым инструментом для вопло щения интенций говорящего. Сегодня синонимические ресурсы лексики не могут рассматривать ся лишь как достаточно стабильный набор лексических единиц, распреде ленных по разным функциональным регистрам. В синонимии как явлении находят отзвук те колебания, которые характеризуют синхронное состоя ние языка; в ней воплощается неопределенность языковой системы, орга нично связанная с меняющимися в социуме оценками, лексическими пред почтениями. Синонимические связи, воплощающие творческое отношение к языку говорящего, особенно явно отражают динамические процессы в лексике, обусловленные меняющимися представлениями о допустимом или недо пустимом в общении. Носитель языка, имея в своем распоряжении широ кий круг альтернативных средств для выражения сходного содержания, с большей или меньшей степенью осознанности осуществляет лексический выбор, обнаруживая мри этом черты своего речевого портрета. Приведем показательный пример: «Я из тех, кто со связями, я деловой человек, де 67
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=