ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.3

маркированные художественные детали также могут быть представлены как иконические, индексальные, символические. Иконические лингвокультурные детали придают тексту реальность, очевидность. Сюда включаются многообразные элементы, которые формируют денотативно-сигнификативное пространство текста: предметы экстерьера и интерьера, особенности одежды, пиши и много другое. Блаюдаря этим деталям эпоха становится узнаваемой. «У каждой эпохи, - писал К. Чуковский, - есть свой стиль, и недопустимо, чтобы в повести, относящейся, скажем, к тридцатым годам прошлого века, встречались такие гиничные слова декадентских девяностых годов, как настроения, переживания, искания, сверхчеловек... В переводе торжественных стихов, обращенных к Психее, неуместно словечко сестренка... Назвать Психею сестренкой - это все равно что назвать Прометея братишкой, а Юнону - мамашей» Щит. но Бельчиков, 1988, 30). Приведём примеры иконических лингвокультурных деталей из произведения A.II. Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву». Пашущий крестьянин принадлежит, конечно, помещику, которой оброку с него не берет. Крестьянин пашет с велики и тщанием. Нива, конечно, не господская. С о х у поворачивает с удивительною легкостию. - Бог в помощь, - сказал я, подошед к пахарю, который не останавливаясь доканчивал зачатую борозду. - Бог в помощь, повторил я. - Спасибо, барин, - говорич мне пахарь, отряхая сошник и перенося соху на нотю борозду. - Ты. конечно, раскольник, что пашешь по воскресеньям. Нет, барин, я прямым крестом крещусь, - сказан он, показывая мне сложенныя три перста. - А бог милостив, с голоду умирать не велит, когда есть силы и семья. - Разве тебе во всю неделю нет времени работать, что ты и воскресенью не спускаешь да еще и в самой жар. - В неделе-то, барин, шесть дней, а мы шесть раз в неделю ходим на барщину; да под вечером возим оставшее в лесу сено на господской двор, коли погода хороша; а бабы и девки, для прогулки ходят по праздникам в лес по грибы да по ягоды. (А.Н. Радищев «Путешествие из Петербурга в Москву», гл. «Любапи») Ряд предметных деталей, характеризующих место, время, особенности протекания действия и проч., являются иконическими знаками, придающими сходство с реальностью. Однако некоторые из них требуют историко- культурного комментария. Они подчёркнуты. Индексальные детали косвенно характеризуют эпоху и её героев. Для объяснения элементов этого типа необходимы обширные фоновые знания, позволяющие интерпретировать тексты. В основе индексального лингвокультурного знака лежит смсжность. Видимая, образная часть знака является своеобразным свидетельством культурного факта. Приведём пример. 95

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=