ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.3
следствием той эстетической реакции, которая была генерирована читателем в результате осмысления текста. Концептуальная информация связана с теми смыслами, которые способен генерировать текст. Данный вид информации не является стабильным, поскольку восприятие текста у каждого читателя неодинаково, что выявляет такой признак концептуальной информации, как субъективность. Говоря о концептуальной информации, мы имеем в виду произведение. Тексты обладают таким признаком, как регулятивность, которая выражается в способности управлять познавательной деятельностью человека. Тексты антропоцентричны, они ориентированы на автора документа и читателя. Социологичность текста проявляется в том, что он всегда связан с определённым временем, эпохой, устройством общества, актуален, выполняет социальные функции. Культурно детерминировано денотативное пространство текста, то есть выбор темы. Эпоха навязывает автору актуальные темы. В.И. Заика указывает: «...Тема относит к определённой сфере культурного опыта, который актуализируется не столько при, сколько для построения гой художественной действительности, которая представлена в данном художественном тексте. Поэтому темой можно назвать сферу актуализируемого для перерсстраивания опыта» (Там же: 178). Иными словами, культура диктует, о чём можно и нужно говорить, а что следует умолчать. Многие тексты содержат отрезки, нуждающиеся в лингвокультурном комментировании. «...Это фрагменты, которые ведут к непониманию или неадекватному пониманию текста» (Там же, 2006, 83). Отдельным направлением лингвокультурного анализа является выявление текстом, то есть текстовых инвариантов. Этот аспект анализа позволяет определить симболарий культурной эпохи, типичные нарративные схемы, персонажи. Своеобразным культурным нервом выступают интертекстуальные связи текста. Они объективируют диалог текста с другими текстами, отражая тем самым то, что было важно в ту или иную эпоху, что обсуждалось, читалось. Большой интерес представляют интерпретации текста, особенно если они сделаны в разные культурные эпохи. Каждая культурная парадигма морожд&та свой угол зрения на текст. В этом аспекте важна не только сама интерпретация, но и те культурнее факторы, которые её обусловили. Большой интерес для лиш вокультуролох ического анализа представляет жизнь текста, особенности ei о употребления. Объектом внимания методики лингвокультурологнческих приращений является обьёмно-npai магическое членение текста, поскольку оно отражает авторские интенции, лродикюванные особенностями культурной среды. Культурно-информативный потенциал текста заключается в том, что читатель может познакомиться с ценностями и идеалами культурной эпохи, её принципами и идеологемами. 93
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=