ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.3
С.Г. Воркачев считает, что «в задачи лингвокультурологии входит изучение и описание взаимоотношения языка и культуры». (Воркачев, 2001, 64-72). Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров говорят, что «лингвострановедение исследует язык с целью выявления в нем национально-культурной семантики». (Верещагин, Костомаров, 1990, 52). А.М. Кузнецов делает вывод, что «этнолингвистика - направление в языкознании, изучающее язык и его отношение к культуре». (Кузнецов, 1990, 597-598). Лингвокультурологическое исследование соответствует общему направлению современной лингвистики - переходу от «внутренней», структурной лингвистики к «внешней», антропологической лингвистике, рассматривающей явления языка в тесной связи с человеком, его мышлением, духовно-практической деятельностью. Ф. де Соссюр писал: «Наше определение языка предполагает устранение из понятия «язык» всего того что чуждо его организму, его системе - одним словом того, что известно под названием «внешней лингвистики», хотя эта лингвистика и занимается очень важными предметами и хотя главным образом именно ее имеют в виду, когда приступают к изучению речевой деятельности». В процессе обучения любому языку и тем более общению на данном языке без культуры обойтись нельзя. Чтобы обучить речевому общению, необходимо выяснить, как связаны язык и культура и как, показать эту взаимосвязь в процессе обучения. В отличие от страноведения и этнолингвистики лингвокультурология представляет собой «целостное теоретико-описательное исследование объктов как функционирующей систелгьг культурных ценностей, отраженных в языке, контрастивный анализ лингвокультурологических сфер разных языков (народов) на основании теории лингвистической относительности» (гипотеза Э.Сепира-Б.Уорфа). Язык через значение выходит в мир, значение - это тропинка, которая соединяет язык с внеязыковой реальностью. За языковыми явлениями лежит определенная социокультура. По определению Н.И. Жинкина «язык - составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры. Он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности». К. Леви-Строс поясняет, что язык есть одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть, и условие существования культуры. Более того, язык - специфический способ существования культуры. Язык - компонент культуры и орудие культуры. Для каждой культуры есть своя словесная характеристика: для немцев - это точность, для американцев - индивидуализм, для японцев - коллектив, командная работа, и так далее. В разных культурах есть свои представления о мире, что незамедлительно отражается в языке. Можно привести несколько примеров: в западной культуре есть понятие «человек - хозяин вселенной», поэтому в языке имеется большое количество слов, начинающихся с 88
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=