ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП.3

чрезвычайно важно, чтобы читатель однозначно и верно понял его мысль, именно поэму большинство своих метафор Толстой сам расшифровывает, объясняет читателю. Например: «Люди, получив счастье, требуют еще чего-то. Люди эти стоят на базаре праздные и несчастные - не жили. озяин взяп га и дач им высшее счастье жизни - труд. Они принят милость хозяина и осташсь недовольны...Они пришли на работу с своим ложным учением о том, что они имеют право на свою жизнь и на свой труд и что поэтому труд их должен Сыть вознагражден ...» («В чем моя вера?»). Далее олстой использует прием контаминации метафоры и сравнения, для того чтобы объяснить метафору посредством сравнения: «И потому люди, имеющие такое же, как эти работники, превратное понятие о жизни, не могут иметь правильной и истинной веры». Подобного рода развернутые метафоры могут быть к в а л и ф и ц и р о в а н ы как метафоры-притчи, так как они соотносятся с евангельскими притчами. аким образом, одной из дифференциальных черт идиостиля JT.H. Толстого следует считать «притчевость», которая достигается за счет постоянного обращения к тексту Евангелия. Интертекстуалыгую природу имеет и следующая метафора, употребленная в трактате «В чем моя вера?»: «Топор уже лежит пойле дерева, чтобы срубить его. Смерть и погибель тут, подле каждого ». В данном случае евангельская метафора вводится в текст посредством цитации: Толстой приводит слова Иоанна. Итак, метафоры, основанные на образах, заимствованных из Евангелия, а также метафоры, вводимые в текст посредством цитации, следует квалифицировать как интертекстуальные. Большинство метафор, встречающихся в публицистических произведениях JT.H. Толстого, имеют интертекстуалыгую природу. С.Д. Фомина, Тула Специфика концептуализации лю б в и Л .Н . Толстым , отражённая синтагматическими свя зями слова любовь Полную информацию о процессах концептуализации действительности можно получить в ходе анализа н е только парадигматических, но и синтагматических отношений между словами. Реализованные валентности указывают на особенности интерпретации явления, обозначенного ключевым словом. Эффективность методики изучения синтагматических свойств слова неоднократно подчеркивалась учеными-когнитологами. Данная методика включает разнообразные приёмы. Г.В. Токарев учит моделировать. ;хингвосемиотические ряды н а основе выделения базовых образов к л а с с и ф и к а т о р о в ключевого слова. При этом пристальное внимание уделять косвенным номинациям, о т р а ж а ю щ и м квазистерео типы данного концепт а. Хотя синтагмы в большей мере 49

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=