ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП. 15

34 Н. А. Карабань считает, что лексические средства занимают периферий- ное положение в категории вежливости [Карабань, 2010]. Мы не согласны с данной точкой зрения, полагая, что лексика выступает ведущим номинатив- ным и суггестивным средством в процессе коммуникации. Слово, как основ- ной элемент высказывания, объективирует те же поведенческие стратегии, что и невербальный поступок. Определим соотношение категории вежливости и эвфемии. Е. А. Любим- цева и Р. Яньес отмечают одну из особенностей семантического проявления вежливости: «смягчение высказывания, передающего неприятное для собе- седника сообщение» [Любимцева, Лопез Яньес, 2015, 204]. Из данного те- зиса можно сделать вывод, что эвфемизмы выступают одним из инструмен- тов вежливости. Среди возможных видов эвфемизмов: собственно эвфемизмы, эвфе- мизмы-обереги, юмористические эвфемизмы – непосредственное отношение к категории вежливости имеют собственно эвфемизмы, поскольку их основ- ной интенцией является смягчение способа информирования о негативном, не- желательном, неприличном явлении. С помощью собственно эвфемизмов возможно выражение уважения к ад- ресату путём следования нормам и установкам культуры. Так, употребление эвфемизма бастард отражает следование культурной установке дети должны появляться в браке и вуалирование нарушения этой установки. Е. В. Клюев отмечает: «все, что формулируется слишком ‘в лоб’, едва ли не рискует в настоящее время подвергнуться социальному осуждению» [Клюев, 1998: 213]. Употребление эвфемизмов позволяет реализовать такую интенцию веж- ливости, как соблюдение субординации в общении, сохранении комфортной коммуникативной дистанции, уважение социального статуса адресата, его ин- тересов. Так, употребление эвфемизма бережливость вместо слова жадность связано с более мягким иллокутивным воздействием. Таким образом, соб- ственно эвфемизм можно охарактеризовать как лексико-семантическое сред- ство выражения отдельных коммуникативно-прагматических стратегий кате- гории вежливости, некоторых её содержательных аспектов. Таким образом, вежливость является прагматической категорией, одним из формально-функциональных средств которой выступает собственно эвфе- мизм. Употребление эвфемизмов выражает определённые ритуалы вежливого поведения, что направлено на сохранение отношений кооперации между ком- муникантами. Эвфемизм включает в свою прагматическую историю информа- цию, которая прочитывается членами лингвокультурной общности как следо- вание культурным установкам и стереотипам, соблюдение культурных норм. В этом проявляется лингвокультурный потенциал эвфемизма, объективирую- щий культурное содержание категории вежливости. Литература 1. Анищенко А. А., Газизов Р. А. Способы функционирования категории вежливости в эмпатийном речевом акте понимания (на материале француз- ского языка» // Вестн. Башкир. ун-та. ‒ 2015. ‒ Т. 20. ‒ № 4. – С. 1348–1351.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=