ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП. 15

25 Во время отъездов Толстой с теплотой вспоминает Софью Андреевну, де- тей и других членов семьи. Лев Николаевич ждёт встреч с ними, просит жену чаще писать. Его чувства от полученных писем супруги представлены такими эмоционально-экспрессивными номинациями, как ужасно наслаждался , ка- кое письмо милое , ожил духом , опять счастливо , не переставай писать мне каждый день , пиши больше , измучен ожиданием писем , жду каждый день , письма…перечёл раза три , ужасно радостно . Наполнение смысла сочетания маленькое свидание , находящегося в од- ном ряду со словом письмо , содержанием ‘долгожданная радость’ обуслов- лено, очевидно, объективацией нежного отношения Льва Николаевича к жене, её посланиям. Читая эпистолярные тексты Толстого, мы можем заметить возвышенное отношение писателя к жене. Например, данная идея выражается следующей фразой: «Лучше твой міръ, чѣмъ мой, поганый…» (Вторая половина октября 1862) [Толстой Л.Н., 1938: 18]. Однажды Лев Николаевич просит у супруги прощение и называет её «су- ществом, которое дало…лучшее счастье жизни и которое одно любитъ…» (3– 16 августа 1863) [Толстой Л.Н., 1938: 19]. Уничижительное отношение к себе, своему поступку писатель объективирует посредством таких единиц, как груб , жесток , подлость , виноват и гадок . На ранних этапах брака Толстой подчёркивает укрепление семейных от- ношений с С.А. Толстой. Данная мысль вербализуется посредством фразы: «…я чувствую, какъ ты мнѣ еще много ближе стала» (9 августа 1864) [Толс- той Л. Н., 1938: 41]. Отдельную категорию языковой специфики писем Л. Н. Толстого к С. А. Толстой составляют языковые единицы, несущие в своём значении мысли Льва Николаевича о желании скорой встречи с супругой: пожалуйста приез- жайте ; мы будем все вместе, и всё будет толком ; радуюсь, что увижу тебя . Примечательны по своему содержанию и структуре такие строки, которые Толстой адресует жене, находясь вдали от неё: «Воздерживаюсь отъ разныхъ вещей, которыя хотѣлъ бы написать о тебѣ самой и дѣтяхъ, оттого что эти вещи надо самому говорить и писать, а диктовать неловко», «Цѣлую тебя въ дѣтской, за ширмами, въ сѣромъ капотѣ» (29 ноября 1864) [Толстой Л. Н., 1938: 65], «Послѣ послѣ завтра, на клеенчатомъ полу въ дѣтской обойму тебя, тонкую, быструю, милую мою жену» (10 декабря 1864) [Толстой Л. Н., 1938: 91]. Такие сочетания, как оденься потеплее – ветер пронзительный , погода к вечеру будет хуже ; непременно закутайся им [салопом], и главное, лицо – нос – щёки ; как бы ты по этому холоду не простудилась , здоровье твоё важ- нее , не уставай , характеризуют Толстого как заботливого мужа, продуцируют семы: ‘внимание’, ‘теплота’, ‘опека’ и др. Подобная черта присуща и Толс- тому-отцу, который волнуется и беспокоится за детей: «Одно изъ главныхъ желаній моихъ, чтобъ Сережа б[ылъ] совсѣмъ здоровъ. Больше я бы ничего не попросилъ бы у волшебницы» (11 декабря 1964) [Толстой Л. Н., 1938: 93]. Подчеркнём, что чистое и искреннее чувство любви Л. Н. Толстого к жене прослеживается на протяжении всего объёма исследуемых нами писем. Оно

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=