ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП. 12

23 Литература Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: Избр. тр. [Текст] / В.В. Виноградов; Отв. ред. [и авт. предисл.] В.Г. Костомаров ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. ‒ М.: Наука, 1977. – 318с. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка [Текст] / А.И. Молотков ; АН СССР, Ин-т рус. яз. ‒ Ленинград : Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. ‒ 283 с. Телия, В.Н. Фразеология [Электронный ресурс] / В.Н. Телия // Лингв. энцикл. словарь – АН СССР, Ин-т язык-я – М.: Советская энциклопедия, 1990. – URL: http://tapemark.narod.ru/les/560a.html (дата обращения: 13.11.2019). Телия, В.Н. Фразеологизм [Электронный ресурс] / В.Н. Телия // Лингв. энцикл. словарь – АН СССР, Ин-т язык-я – М.: Советская энциклопедия, 1990. – URL: http://tapemark.narod.ru/les/559a.html (дата обращения: 13.11.2019). С.И. Романов Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого Фразеологические эвфемизмы в современном русском языке Возникновение эвфемизмов в русском языке тесно связано с развитием процессов глобализации, появлением новых информационных технологий в самых разных сферах сферы жизни нашего общества. Трудно не заметить, что степень агрессивности в речевом поведении людей стала предельно высока в последнее время, а процесс появления эвфемизмов в речи становится заметной чертой для современного социума. Эвфемизмы имеют уникальную функцию нейтрализации исходной недоброжелательной, а иногда отрицательной характеристики сообщения. Зачастую они используются в разных сферах жизни общества, например, в политической сфере, в межличностных отношениях, в социально-бытовых условиях и т.д. На наш взгляд тема эвфемизации речи является интересной и актуальной, несмотря на большое количество научных работ по данной теме. Данная статья посвящена изучению эвфемистической функции фразеологизмов ‒ образных экспрессивных выражений, которые состоят из двух или более компонентов, при этом имеющих целостное значение. А если говорить точнее, то нас интересует именно лингвокультурная специфика фразеологизмов, имеющих эвфемистическую функцию. Исходя из большого количества определений, которые имеют наши основные понятия (фразеологизм, эвфемизм), мы можем сделать вывод о том, что фразеологизмы и эвфемизмы имеют много схожих характеристик. Одна из основных заключается в том, что данные языковые явления хранят культурные смыслы; в образах этих особенных языковых знаков отражены самые древние, архетипические, формы осознания мира, такие, как анимизм, фетишизм, табу. Данная характеристика отражает лингвокультурную специфику фразеологических эвфемизмов.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=