ДОКУМЕНТ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ. ВЫП. 12

16 развивается вместе с обществом, а различного рода инновации представляют собой ответ на многие события, волнующие общество в определённый момент времени. «Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И прежде всего такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новые оценки того значения, которое заключено в известных словах» [Валгина, 2001, 75]. Такой проект как «Слово года» позволяет подвести итоги минувшего года. Слова и выражения, которые выдвигаются на конкурс, не обязательно возникают именно в данном году, но они должны отражать его специфику, воплощать его дух, очерчивать движение времени. Литература Архангельский, А. «Новичок», «Солберецкий» собор, стабилизец [Текст] / А. Архангельский // Новая газета. – Москва, 2018. – №138. – с. 22. Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке [Текст]: учебное пособие / Н. С. Валгина. – Москва: Логос, 2001. – 304 с. Князев, Ю. Оксфордский словарь выбрал слово года под влиянием отравления Скрипалей и движения #MeToo [Электронный ресурс] / Ю. Князев // The Insider. – Режим доступа: https://theins.ru/news/127676 (дата обращения: 19.07.19) Савицкая, Т.Е. Интернет-мемы как феномен массовой культуры [Электронный ресурс] / Савицкая Т.Е. // Культура в современном мире. – 2013. – №3. – Режим доступа: http://infoculture.rsl.ru/donArch/home/KVM_archive/articles/2013/03/2013- 03_r_kvm-s3.pdf (дата обращения: 19.07.19) Ю.С. Камардина Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого Стилистический и литературоведческий аспекты песен группы «Мельница» Цель исследования – изучить стилистический и литературоведческий аспекты песен группы «Мельница». На стиль песен повлияло увлечение солистки группы «Мельница» Хелависы ролевыми играми, исторической реконструкцией, толкинистикой и фэнтези, вследствие чего произошёл её первый псевдоним «Хеледис» ( в переводе с нольдорина «ледяная дева»). В институте она увлеклась кельтским и германским языками, так как эти языки мало изучены. Хелависа – кельтолог и лингвист, кандидат филологических наук. Тексты, создаваемые Хелависой, совмещают сюжеты былин, среденевековых сказаний, скандинавских баллад и миннезангов. В них часто встречаются мифологические образы (ночная кобыла или NightMare древнеанглийской и

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=